中国文化典籍英译选读
作者简介
张 优,男,副教授, 硕士生导师,外国语学院院长助理,翻译硕士(MTI)教育中心主任。担任本科生《翻译理论与实践》、《实用文体翻译》,及MTI研究生《应用翻译》课程教学工作,曾于2005-2006年赴韩国全北大学IFRP国际奖学金研究项目访学。研究方向为中国典籍翻译、历史文化翻译,主持各类科研项目20余项,发表论文12余篇。入选第一批“河南省高级翻译人才库”,兼任国内多家翻译公司资深译员、译审(500万字以上)。译著:(1)《中国历代禅宗公案精选》(汉英对照),郑州大学出版社,2017年3月,入选2015年度《河南社会科学文库》。(2)“中华源河南故事”《古都》卷(汉英),河南大学出版社,2020年 专著:(1)《中国典籍英译本的副文本价值研究》,中国原子能出版社,2016年(2)《易经道德经对外译介研究》,中国社会科学出版社,2018年
内容简介