
出版社: 上海译文
原售价: 45.00
折扣价: 26.60
折扣购买: 嘉莉妹妹(译文名著精选)
ISBN: 9787532753734
德莱塞(1871—1945),美国杰出的批判现实主义小说家。出生于美国印第安纳州。因家境贫寒,他长期在社会底层挣扎,历尽生活的艰辛。1900年,第一部作品《嘉莉妹妹》问世,引起轰动。1911年,出版了被视为《嘉莉妹妹》姊妹篇的《珍妮姑娘》。之后,又先后发表了《欲望三部曲》《美国悲剧》等多部长篇小说。被文学批评家推崇为同海明威、福克纳并列的美国现代小说的三巨头之一。
第一章 当嘉罗琳·米贝踏上赴芝加哥的下午班火车的 时候,她的全部行装只有一只已交行李车托运的小 皮箱,一只放着些盥洗用的小物件的鳄鱼皮手提包 ,一纸盒小点心和一只弹簧开关的黄皮荷包,里面 放着她的车票、写着她姐姐在范布伦街住址的纸条 和四块钱现金。那是一八八九年的八月。她正十八 岁,伶俐,腼腆,满怀着无知的年轻人的种种幻想 。不管她心里有什么惜别之情,当然并不是为了抛 弃了老家的种种好处。母亲和她吻别,使她涌出一 阵热泪,火车轧轧地驶过她父亲白天在那里工作的 面粉厂,使她喉头有些哽咽,村里看惯了的绿野在 她眼前消逝,使她发出伤心的叹息。而那些把她和 少女时代以及故乡轻轻牵住的柔丝,就此无可挽回 地给扯断了。 实在她当时并没有意识到这些。不论怎么大的 变迁都是可以挽回的。一站过了又一站,要回去是 随时可以下车回去的。大城市就在前面,就靠每天 开来的这一班班火车把它更密切地联系了起来。即 使她一旦到了芝加哥也无妨,哥伦比亚城∞也相离 并不太远。请问几个钟点——一百英里路,又算得 上什么呢?她可以回去的嘛。再说,她的姐姐就在 那边。她望着那张写着她姐姐住址的小纸条在出神 。她注视着眼前匆匆掠过的绿色田野,终于活跃的 思路转到泛泛地猜想起芝加哥是个什么样的城市来 。她从孩提时期就老是听到它是多么有名。有一度 他们曾打算把全家搬到那里去住。倘使她这回能找 到可靠的工作,他们就可以成行了。总之,那是个 大地方。那边五光十色,熙熙攘攘,一切都生气勃 勃。居民们很富裕。有一些偌大的火车站。这列朝 前直冲的火车就是在飞奔上那里去的。 一个十八岁的姑娘离家出门,她的遭遇不外乎 两种。不是碰到好人相助而好起来,就是迅即接受 花花世界的道德标准而堕落下去。在这样的环境里 ,要保持中间状态是不可能的。大都市里到处是狡 诈的骗局,其程度并不差于比它小得多的装着人样 的诱惑者。有的是巨大的力量,会像修养到家的人 那样用激情来骗人上当。万点灯火的闪耀和乞爱挑 情的眼波,就影响人的道德而言,具有同样的魔力 。天真未凿的心灵,多半是由压根儿超出于人力之 上的力量所败坏的。喧嚣的市声、沸腾的生活、鳞 次栉比的楼房,用暧昧的言词叩击着受惊的心弦。 倘使没有个有阅历的人在旁边,给她低声指点迷津 ,真不知这一切会把多少谎言妄语灌入这不知警惕 的人的耳里呢!由于不明这花花世界的真相,它的 美景就像音乐一般,往往会使一些头脑简单的人的 知觉放松,然后削弱,然后堕入歧途。 嘉罗琳——一家人带着几分亲热的感情称之为 嘉莉妹妹——在观察和分析能力方面,思想都很不 成熟。她很关心自己的利益,但是不太强烈。然而
《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。嘉莉是21世纪末一些涌入城市寻求发展的中国乡村女孩的代表,嘉莉顽强拼搏的奋斗精神为当代年轻人树立了榜样,而她的堕落也为当代年轻人敲响了警钟。嘉莉的生活经历及其成功的道路带给了现代年轻人一些有益的启迪。
试读内容
当嘉罗琳·米贝踏上赴芝加哥的下午班火车的时候,她的全部行装只有一只已交行李车托运的小皮箱,一只放着些盥洗用的小物件的鳄鱼皮手提包,一纸盒小点心和一只弹簧开关的黄皮荷包,里面放着她的车票、写着她姐姐在范布伦街住址的纸条和四块钱现金。那是一八八九年的八月。她正十八岁,伶俐,腼腆,满怀着无知的年轻人的种种幻想。不管她心里有什么惜别之情,当然并不是为了抛弃了老家的种种好处。母亲和她吻别,使她涌出一阵热泪,火车轧轧地驶过她父亲白天在那里工作的面粉厂,使她喉头有些哽咽,村里看惯了的绿野在她眼前消逝,使她发出伤心的叹息。而那些把她和少女时代以及故乡轻轻牵住的柔丝,就此无可挽回地给扯断了。
实在她当时并没有意识到这些。不论怎么大的变迁都是可以挽回的。一站过了又一站,要回去是随时可以下车回去的。大城市就在前面,就靠每天开来的这一班班火车把它更密切地联系了起来。即使她一旦到了芝加哥也无妨,哥伦比亚城∞也相离并不太远。请问几个钟点——一百英里路,又算得上什么呢?她可以回去的嘛。再说,她的姐姐就在那边。她望着那张写着她姐姐住址的小纸条在出神。她注视着眼前匆匆掠过的绿色田野,终于活跃的思路转到泛泛地猜想起芝加哥是个什么样的城市来。她从孩提时期就老是听到它是多么有名。有一度他们曾打算把全家搬到那里去住。倘使她这回能找到可靠的工作,他们就可以成行了。总之,那是个大地方。那边五光十色,熙熙攘攘,一切都生气勃勃。居民们很富裕。有一些偌大的火车站。这列朝前直冲的火车就是在飞奔上那里去的。
一个十八岁的姑娘离家出门,她的遭遇不外乎两种。不是碰到好人相助而好起来,就是迅即接受花花世界的道德标准而堕落下去。在这样的环境里,要保持中间状态是不可能的。大都市里到处是狡诈的骗局,其程度并不差于比它小得多的装着人样的诱惑者。有的是巨大的力量,会像修养到家的人那样用激情来骗人上当。万点灯火的闪耀和乞爱挑情的眼波,就影响人的道德而言,具有同样的魔力。天真未凿的心灵,多半是由压根儿超出于人力之上的力量所败坏的。喧嚣的市声、沸腾的生活、鳞次栉比的楼房,用暧昧的言词叩击着受惊的心弦。倘使没有个有阅历的人在旁边,给她低声指点迷津,真不知这一切会把多少谎言妄语灌入这不知警惕的人的耳里呢!由于不明这花花世界的真相,它的美景就像音乐一般,往往会使一些头脑简单的人的知觉放松,然后削弱,然后堕入歧途。
嘉罗琳——一家人带着几分亲热的感情称之为嘉莉妹妹——在观察和分析能力方面,思想都很不成熟。她很关心自己的利益,但是不太强烈。然而,这正是她的主导思想。心里满怀着青春的幻想,带着发育期还未充分焕发的美,生就一副早晚会出落得线条有致的身材,以及透露着某种天生智慧的眼睛,她是个美国中产阶级的典型少女——距离初的移民已有两代了。她不喜欢书本——知识领域对她是个封闭的园地。她天生的魅力还没有充分发挥。她简直还不会仪态万方地把头一甩。她的双手也同样地几乎无能为力。脚虽然长得小巧,却很扁平。可是她已经懂得顾影自怜,很快就领会人生中还有进一步的乐趣,渴望着获得物质享受。她是个配备未全的小骑士,放大了胆子到这神秘的都会去探险一番,做着空洞的平步登天的迷梦,幻想有朝一日能把那拜倒在石榴裙下的浪子踏在脚下,听她使唤。
“那就是,”一个声音在她的耳边说,“威斯康星州美丽的一个小游览胜地。”
“是吗?”她怯生生地回答。
火车这时刚开出沃基肖。她早已觉得背后有个男人了。她觉得他正在端详她满头的头发。他坐立不安有一阵子了,她的直觉使她感到在后边有人对她发生了某种兴趣。她的少女的矜持,以及感到在这种情况下应持有的态度,使她要先发制人地拒绝这种亲近,可是此人老于此道而且曾经得手过,因此他的大胆和魔力占了上风。她竟回答了他的话。
他俯身向前,把胳膊搭在她的椅背上,开始娓娓动听地讲起话来。
“是啊,那是芝加哥人爱去的游览胜地。旅馆都是挺好的。你对这一带地方不熟悉吧?”
“唔,不,我熟悉,”嘉莉回答,“我是说,我家乡就在哥伦比亚城。然而,这个地方我没到过。”
“这么说你这还是次到芝加哥哕,”他说。
这一段时间里,她一直在眼梢上看到有个人的面孔。面颊饱满红润,两撇小胡子,一顶灰色的弗陀拉呢帽。这时她回过头去,正面打量着他,自卫和撒娇的本能,在她头脑里乱哄哄地打着旋。
“我刚才没有这么说嘛,”她说。
“啊,”他回答,一副满讨人喜欢的样子,带着装作说错的神情,“我还以为你说了呢。”
这是替一个厂家到各地兜揽生意的角色——属于由当时俚语次称之为“推销员”的那一类人。他也适合于一个更新的称呼,“小白脸”,那是一八八〇年在美国人中间突然流行起来的,它简明扼要地描绘了一个穿扮或举止是为了强烈地激起敏感的年轻娘儿们的好感、博得她们欢心的人。他的衣服很惹眼,是用棕色方格花呢裁制的成套西装,当时非常流行。后来被人称之为“上写字间穿的套装”。背心领口开得很低,露出白底粉红条子衬衫的浆硬的前胸,上面是雪白的高硬领,系着一条花样显眼的领带。上衣袖口露出一双和衬衫质地相同的亚麻布袖口,扣着很大的镀金袖纽,上面镶着叫做“猫儿眼”的黄玛瑙。手指上戴着好几个戒指,其中之一是永不走样的厚实的私章戒。背心的口袋外垂着一条精致的金表链,链上系着“麋鹿会”的内部徽章。整套衣服十分贴身,配上擦得锃亮的宽底黄褐色皮鞋,和上述名为“弗陀拉”的灰色呢帽。就他所表现的智能程度看来,倒也很有吸引力;不管他有什么可取之处,可以肯定地说在嘉莉对他看的眼中都一览无遗了。
让我把他成功的举止和手法的显著的特点记些下来,免得这一类人物将就此湮没无闻。桩少不了的当然是上等的衣饰哕,没有这些东西,他还算得上什么呢!其次是强烈的肉体魅力,表现为对女性的强烈欲望。一颗对人世的种种力量和问题毫不关心的心灵,其动力并不是贪婪,而是对变化多端的乐事——女色——的无餍追求。他的手法始终是简单的。主要的因素是大胆,这当然是出之于对异性的热望和爱慕。他只消和一个年轻姑娘见过两次面,到第三次就会走上前去,为她拉正领带,并且也许会直呼她的名字。倘使有个迷人的女人在街头走过他的身边,竟然投以青眼,他就会走上去,一把拉住她的手,装出熟识的样子,硬说和她曾经见过面,当然这是要在他的讨好方式博得了她的欢心而使她想进一步了解他的情况之下。在大百货店里,他可以悠闲自在地猎取在等待收款员找钱的某些年轻娘们的注意。在这种场合,他使出这一类角色常耍的小花招,能打听到这女人的名字,她喜欢的花,给她递书简的地址,甚至追求微妙的所谓友谊,直到事实证明眼前这一目的毫无希望,到那时才肯停手不干。
对于更其乔模乔样的女人,他非常得心应手,虽然费用的负担多少使他为之却步。比如说,在圣保罗走进了豪华的铁路客车,他会拣一只座位,就在有希望上手的女客旁边,转眼之间就问她是否不嫌把窗帘放下来。火车还没有完全开出车站,他就会要车上的茶房给她拿只搁脚的小凳来。在他的谈话第二次暂停的时候,他会给她找些阅读的东西,而从此开始,便以婉转巧妙的恭维,讲述自己的身世,吹嘘,以及侍候等手段,来博得她的容忍,也许还有好感。
……