和风译丛.千只鹤

和风译丛.千只鹤
作者: [日]川端康成/郑民钦
出版社: 现代出版社
原售价: 52.80
折扣价: 33.80
折扣购买: 和风译丛.千只鹤
ISBN: 9787523101230

作者简介

郑民钦,翻译家,学者。现任教于日本城西国际大学人文学部。译有《东京人》《春琴抄》《疯癫老人日记》《奥州小道》《政治少年之死》《源氏物语》等。

内容简介

一 菊治走进圆觉寺里,拿 不定主意是否去参加茶会。 时间已经晚了。 栗本千佳子每次在圆觉 寺后面的茶室举办茶会,菊 治都会受到邀请,可是自从 父亲去世以后,他一次也没 参加过。因为他觉得这是看 在他父亲面子上的人情世故 ,所以一直置之不理。 但这次的请帖上附有这 样一句话:期待莅临,以介 绍我的一位女弟子相见。 看请帖的时候,菊治想 起了千佳子的那颗痣。 菊治记得,自己八九岁 的时候,跟随父亲去过千佳 子的家,看见千佳子正在茶 室里,敞开胸脯,用小剪子 剪去痣上的毛。这颗痣长在 左边乳房上,一直到心窝, 大约有巴掌那么大,占据了 半个乳房。上面长着紫黑色 的毛,她当时正在用剪子剪 掉。 “哦,少爷也一起来了。 ” 千佳子好像吃了一惊, 合上衣襟,可是她并没有慌 里慌张地掩藏起来,那样倒 显得尴尬失态,而是将膝盖 转向一边,慢慢地将衣襟塞 进腰带里。 她似乎不是因为见到菊 治父亲,而是见到菊治才吃 惊。女佣出门应对后,回屋 向她禀报过,所以她应该知 道菊治父亲的来访。 菊治父亲没有进茶室, 而是走进旁边的会客室。这 间会客室兼做传授茶道的教 室。 菊治父亲看着壁龛里的 挂轴,漫不经心地说道:“ 来一碗茶吧。” “好的。” 千佳子答应一声,却不 见起身。 菊治清清楚楚地看见, 日本文坛泰斗、诺贝尔文学奖得主、“新感觉派”文学领军人物 川端康成 获奖杰作 ★ 《千只鹤》是川端康成1968年诺贝尔文学奖获奖作品之一,同时收录续篇《波千鸟》 ★ 翻译家 郑民钦 全新翻译! ★ 三岛纪由夫、东山魁夷、莫言、余华、苏童、贾平凹等文学家一致赞赏、推崇 ★ 新增郑民钦译序解读、川端康成年谱,深度理解川端康成 ★ 历史悠久、雅致的日式风物,截然不同的四位女性心理世界,尽在字里行间 ★ 面对禁忌的爱与道德世俗的激烈冲突,该如何通往救赎的出路? ★现代出版社“和风译丛”出品,手绘精美封面,精装典藏本,附赠精美书签 ★《千只鹤》拥有日本作品的至美特质:惊人的简洁,细腻的情感,以及如画家般对有形世界的敏感。——《大西洋报》 ★喜欢川端康成的沉静、收敛、准确、简要。他的《千只鹤》,一百页出头的文章,一上午读完,天忽然阴下来,云飞雨落,文字在纸面上跳动。——冯唐(中国作家) ★ 川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。——诺贝尔文学奖授奖辞