
出版社: 中国文联
原售价: 26.00
折扣价: 10.40
折扣购买: 汤姆·索亚历险记(精)
ISBN: 9787519005863
莫雅平,湖南绥宁人,当代著名翻译家,同时也是作家、诗人和评论家,1987年毕业于北京大学英语系。主要泽作有《魔鬼辞典》《匹克威克外传》《李柯克幽默作品选》《汤姆·索亚历险记》《七月的人民》《笑忘录》和《我儿子的故事》等,另有诗歌集、随笔、评论和摄影作品等发表。
第一章汤姆贪玩好斗,还东躲西藏 “汤姆!” 没有回答。 “咦,这孩子是怎么搞的?小混账,汤姆!” 没有回答。 老太太把眼镜拉到眼睛下方,越过镜片在屋子里 四处张望了一会儿;然后她又把眼镜推到眼睛上,从 镜片底下往外看。像小男孩这么小的东西,她很少甚 至从来就不戴正了眼镜去寻找;这眼镜可不是轻易愿 屈尊的,它是她的得意爱物,她戴它为的是“派头” ,而不是实用——她哪怕是戴着两个火炉盖,都是能 看清东西的。她一时间显得有点儿不知如何是好,随 后就说: “好的,要是我逮着你了,看我不把你……”声 音不是太凶,不过还是足以让桌椅板凳听清楚的。 她没有把话说完,因为与此同时她正弓着身子, 用一柄扫帚在床底下拨弄,她需要喘一口气才能再拨 几下。她搜出来的除了一只猫,什么也没有。 “从没见过比这孩子更淘气的!” 她走到敞开的门口,站在那里向满园的西红柿梗 和茄类植物丛中搜寻,还是找不到汤姆。于是她仰起 头来,大声地向远方喊道: “混小子,汤——姆!” 身后传来微弱的声音,她立即转过身,恰好及时 抓住了一个小男孩的短上衣的衣边,这下子他逃不掉 了。 “哈!我早就该想到那个橱子了。你在那里面干 什么?” “没干什么。” “没干什么?瞧你那双手,还有你的嘴巴。嘴上 是什么猪食?” “不知道。姨妈。” “哼,我知道啦。那是果酱——没错儿。我对你 讲过四十回了,要是你胆敢去动那果酱,我就扒掉你 的皮。把鞭子递给我。” 鞭子在风中摇曳——眼看就要大祸临头—— “喂!当心你后面,姨妈!” 老太太误以为真有危险,她急忙转身,撩起裙子 闪向一边。小男孩一溜烟地蹿到屋外,翻过高高的木 板围墙,眨眼间消失在墙后面了。 他姨妈大吃一惊,愣愣地站了一会儿,随后就小 声地笑了起来。 “该死的家伙,难道我总是要上他的当不成?这 样的花招他以前耍得够多的了,我怎么就没想到防着 他一点儿呢?人老到家了,糊涂也到家了。老狗学不 会新花招,俗话说的还真没错。可是老天爷,他耍的 花招从来没有哪两天是一样的,谁能猜到他下一次玩 什么鬼把戏呢?他好像很清楚到底可以折磨我多久才 会惹我发火,他也知道假如他想法哄我一阵子或逗我 笑一笑,那么什么事都会不了了之,那我也就不会打 他一顿了。对这孩子我确实没有尽到责任,这是实话 ,老天做证。《圣经》上说得好:舍不得棒子,惯坏 了孩子。我本来也知道,我的做法惯坏了他,只会加 深我们俩的罪孽与痛苦。他整个儿让魔鬼给迷住了, 真是要命!可怜的家伙,他可是我已故的亲姐姐的儿 子啊,不知怎么的,我总是不忍心打他。每一次我饶 过他,我的良心都在隐隐作痛;可每一次我打了他, 我的心也快要碎了。唉,人出娘胎,时日短少,患难 却多,《圣经》这么说,我看真没有说错。今天下午 他准保会逃学的。明天我非得叫他干干活儿,罚他一 下不行。一到星期六,别的孩子都玩去了,让他干一 天活儿谈何容易,更何况他对干活儿比对什么都讨厌 ,看来非得对他尽一尽我的责任不可了,不然我就把 这孩子给毁了。” 汤姆果然逃了学,而且玩得很痛快。回到家的时 候,他只是勉强赶上能助小黑孩子吉姆一臂之力,在 晚饭前锯一点儿木头,劈一些第二天的柴火——他回 来得还不是太晚,至少还来得及把下午的历险一五一 十告诉吉姆,同时让吉姆干完四分之三的活儿。汤姆 的弟弟(其实是异母弟弟)席德已做完派给他的活儿 (捡碎木片),因为他是一个听话的乖孩子,根本没 有一点儿调皮捣蛋的毛病。 吃晚饭的时候,汤姆一有机会就偷糖吃。这时候 波莉姨妈开始问他一连串问题,话中暗藏危机,而且 深奥难测——因为她想套一套他的话,诱他自己露出 马脚。像很多头脑简单的人一样,她也颇有点自负, 满以为自己很有心计,擅长耍各种狡诈的手腕,其实 她自以为聪明绝顶的那些伎俩,聪明人一眼就可以看 穿。她说: “汤姆,学校里很热,是不是?” “是的,姨妈。” “热得要命,是不是?” “是的,姨妈。” “你是不是想去游泳来着,汤姆?” 一丝惊恐掠过汤姆全身——他有点儿不自在,也 有点儿怀疑,他察看了一下波莉姨妈的脸色,可是并 没有看出什么。于是他回答说: “不,姨妈——不怎么想去。” 老太太伸出手,摸了摸汤姆的衬衫,说: “你现在不太热了吧,我想。”老太太感到非常 得意,因为她自以为神不知鬼不觉地查出了汤姆的衣 服是干的。尽管她自以为得计,汤姆还是猜透了她的 心思。于是他先下手为强,预先防范老太太的下一步 讲攻。 “我们几个在抽水机那儿往头上浇水玩来着—— 我头上到现在还是湿的哩。您看见了吗?”P1-3