长夜的独行者(童寯1963-1983)
作者简介
内容简介
童文在陪他去医院检查的路上,曾经讨论过当 时准备出版的《东南园墅》。很长时间童寓没有合 适的助手,所以完成《东南园墅》的书稿时,童寓 让童文帮着打了两章的字。他问童文读后感。童文 说他看不懂,并且问为什么要写这个,有多少人愿 意看,又有多少人看得懂。这三个问题连问出口后 ,童文发现童离搀着他的手猛然抓紧,并且感到了 他身体的剧烈颤抖。良久,他回答:“后人总比我 们聪明。”30年后,童文回忆起这段,叹道:他太 孤独了,而且他的个性这样特立独行。 《东南园墅》是童寓用英文写作的园林专著。 这部书的学术价值**《江南园林志》。《江南园 林志》成书时,童寓才三十多岁。而《东南园墅》 是他晚年完成的,这时的童寓已经经历了几十年的 研究积累。中国的园林艺术为集大成之作,只有像 童寓这样学贯中西之人才能写出《东南园墅》这样 的巨制。童寓的《东南园墅》仍然依循他一贯的惜 字如金的写作风格。对于这样的写作,朱光亚回忆 :“昔*读童雋先生之文,觉得好比啃压缩饼干。 一小段文字却有极大的信息浓度,好久才能消化。 如今读童离札记,方知那功夫成果如何得来。蝇头 小楷,密密麻麻,全无臆断,*无炒作,竟是披沙 拣金而又数十年如一*,至若其学识的道器相兼, 中西相融,则使人感到‘不为浮云遮望眼,只缘身 在*高层’了。” 《东南园墅》的写作缘起是 1977年、1978年后童雋接待欧洲一个代表团。他说 外国人竟然以为中国的园林是从*本传过来的。他 说:“我要写一篇东西,我们这方面的书太少,* 本这方面的书特别多,所以西方人误认为中国园林 *到*本的影响,本末倒置。”“我要写就写小册 子,跟旅行社、旅游部门挂勾,可以扩大一点影响 。”这恐怕是他用英文写作的原因。但那时的中国 虽然已经开始打开国门,境外出版却仍无可能。而 在**,研究园林的专家能直接阅读英文的寥寥无 几。这部书从诞生至今都没有实现童寓的发心:旅 游团人手一册。同样,直到现在,即使苏州园林已 被列入世界遗产名录,中国园林的文化艺术价值在 西方仍然不像*本园林那么广为人知。此书的价值 至今仍然没有被足够认识到。 比童寓小一个甲子的王澍,是**批看到《东 南园墅》的读者之一。“我对江南旧园林的态度, 从原来觉得老套重复且已经在**失去意义到重新 发生热情与兴趣,如果说阅读*早一些出版的《童 雋文选》算是预热,那么读到1996年**版的《东 南园墅》中文译稿,就是真正的思想转折。” “1996年,当我**次读到这句话,浑身一激灵, 脑袋轰的一下。”这句话是《东南园墅》里的一个 小小的问句,质问假山石上的洞,对于王澍却如同 醍醐灌顶。王澍自述,童寓的文字还改变了他的性 格,让他变得沉静敦和。 《东南园墅》的出版颇