![风暴鸟](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20221123/16/20221123161100368.jpg)
出版社: 湖南文艺
原售价: 58.00
折扣价: 36.00
折扣购买: 风暴鸟
ISBN: 9787572606311
作者简介: 埃纳尔·卡拉森(Einar Kárason),冰岛知名家,冰岛文学奖得主。他的代表作包括《恶魔岛》《黄金岛》《应许之地》,均已改编为电影。1986年卡拉森获冰岛文学奖,也曾获北欧理事会文学奖提名。他1988年至1992年担任冰岛作家联盟董事会主席。目前和家人生活在雷克雅未克。 译者简介: 张欣彧,冰岛大学冰岛文学硕士,从事冰岛文学翻译与研究。曾获冰岛文学译者奖金,在冰岛核心学术期刊上发表文章,主编、主译《世界文学》杂志冰岛文学小辑(2018/6),译有《酷暑天》《夜逝之时》等。
乍一看去,将冰块凿下船身似乎是件不可能完成的任务:冰层看起来好似玻璃,实则坚若磐石。而当冰层积聚到了我们船上的这种程度时,它便再不像是孩子扔块石头就能击碎的那种薄薄的冰面,而仿佛成了一座形态万千、凹凸起伏的巨型水晶雕塑;它似是由一位灵工巧匠根据自己的美学品味创造而成,实则呈现出了这艘船的形状,当然首先还是那些固定在船身上的东西:操舵室前的巨大绞车被勾勒出来,线条粗犷而凸出,好似一座小山、一方雪坡;架在鱼箱周围的铁柱从甲板上耸起,兴许会让人联想到美国的摩天大楼;船舷上方的栏杆成了一面垒起的花园石墙;钢丝与支索平时的粗度连一位强壮的水手长的手指都不及,现下却也粗得同下水管道一般;两侧的网板架已然满是冰瘤,同样还有上层建筑以及救生艇甲板上的一切——其中就有我们要拿来救命的东西:救生艇。 船只最前部的鲸背甲板及其上的绞盘与起锚机,已然成为一座冰冠,就如同瓦特纳冰川的巴达本加火山1 一般。几年前“盖歇尔号”飞机在那里失事,人人皆以为事故中无人生还,可许多天后,人们发现了幸存的机组人员;而等到第二年春天,再去搜寻飞机的残骸与机上运载的货物时,机身却早已被越积越厚的冰所覆盖。还有美军派去接人的雪上飞机,也是一经降落便被牢牢冻住,最后他们只得把飞机留在那儿;人们在短短几个月后再次来到事故地点时,这架飞机也已然消失于冰面之下。 现在,“海鸥号”的船员们所要对抗的,正是这样一座越积越厚的冰川。每个人都穿着自己最厚实的衣服,脚踩齐膝的高筒靴,将防水服披在了最外面。有人抄着锤子,有人挥着扳手,也就是拖网渔船的船员们常用来旋拧和固定的工具;还有人拿着水管、松肉锤和砍肉刀。水手长的手里是一根大撬棍,陆上的人们管这东西叫“钢人”;而装备最好的人拿的是冰镐——别看它外观小巧。船上有两把冰镐。船员们登上甲板,可甲板也被裹上了一层冰盔,所以他们必须得找个抓手才行。他们往常遭遇大浪与颠簸,倒也能轻易找到抓手,唯独现在,一切抓得住的东西都已然 被隐埋在冰盔之下。 所幸,现下的颠簸要比往常这种极端天气里平缓许多,亏得船上积冰的超重负荷,船身侧倾以后,无论如何也要好一会儿才能再直立起来。但这对如今的情势也并无多大助益,因为如此一来,脚下的甲板也就一直不是平的,永远都是斜坡,猝不及防之际,狂浪又汹涌扑来,席卷一切,这时候可要死死抓牢,冰冷的海水可不是几滴飞溅的水花,而是飞瀑一般催逼人的沉沉洪流。 ★野性残酷的北欧风暴,一场人与自然的殊死搏斗。取材自1959年发生在冰岛海域上的一场真实海难。节奏紧凑,文笔流畅,有着非凡的戏剧张力,让人仿佛置身于汹涌冰冷的海面之上。 ★作者用高超的叙事技巧和敏锐的同理心还原了灾难下每一个普通生命的立体图景。那些形形色色的船员,在出发前,都是别人的父亲、儿子、情人。当遭遇灾难时,回到岸上的强烈渴望,回到普通生活的热切希冀,成为支撑他们坚持下去的曙光与力量。 ★斩获瑞典重要文学大奖“斯德哥尔摩国际文学奖”,《金融时报》《星期日泰晤士报》2020年年度选书。 ★作者是当代冰岛知名作家,被誉为“冰岛福克纳”,两度获得冰岛文学奖,译者是国内知名的冰岛语译者张欣彧,译文流畅,还原度极高。