了不起的盖茨比(附英文原版全译本)

了不起的盖茨比(附英文原版全译本)
作者: (美)F.S.菲茨杰拉德|译者:王晋华
出版社: 人民日报
原售价: 48.00
折扣价: 34.60
折扣购买: 了不起的盖茨比(附英文原版全译本)
ISBN: 9787511539618

作者简介

王晋华,1950年4月生,教授、硕士生导师。曾在美国锡拉丘斯大学访问研究。现为中北大学社会科学学院外语系教授。主要从事英美文学研究与翻译,译著《傲慢与偏见》和《了不起的盖茨比》等。 他携青年才俊韩正,参照哈佛大学图书馆原版希利尔著作,翻阅审读千万字材料,历时三年翻译出《希利尔讲世界地理》《希利尔讲世界史》《希利尔讲艺术史》三本经典图书,可谓呕心沥血,不负众望。这必将是一套能给所有小朋友们带来大量知识的经典读物。

内容简介

在我这般地吹嘘了一通我的宽容精神之后,到头 来我还得承认这种宽容是有限度的。人的品行有的好 像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不 过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。 在我去年秋天从东部回来的时候,我真想让世界上的 人都穿上军装,并且永远在道德标准上保持一致;我 再也不想以高人一等的心态窥视别人的内心世界。只 有盖茨比,以其名作为这本书名的男主人公。不包括 在我的这一改变了的行为之列——盖茨比,此人体现 了一切我分明蔑视的事物。不过,如果说人的品格是 由一连串美好的行为举止组成的,那么,在盖茨比身 上,倒也不乏某种光彩,不乏一种对生活展现出的种 种憧憬的高度感应能力,宛如他身上接通了一架能测 出万里之外的地震的精密仪器。这种感应力与那毫无 生气的易感性(它被冠之以“创造的品性”之后变得 体面起来)毫无干系——它是一种与希望维系在一起 的非凡品质,一种富于浪漫色彩的敏感性,这一天赋 我在别人身上从来没有见到过,而且以后也不大可能 见得到了。不——到最后盖茨比证明并没有错!倒是 那一吞噬了盖茨比的力量,那一接踵在其梦想之后扬 起的污垢飞尘,使我暂时放弃了我窥视人生的徒劳悲 伤和短暂欢乐的兴趣。 我家一连三代都是这个中西部城市里的有名的富 贵人家。我们卡拉威家也算得上是一个大家族,据家 谱记载我们还是帕克里奇公爵”的后裔,不过我这一 脉的实际创始人则是我的伯祖父,他五十一岁时来到 美国,南北战争时期他雇了一个人去替他打仗,自己 却做起了五金批发生意,这门生意我父亲一直从事至 今。 我从来没有见过我的这位伯祖父,不过家人以为 我长得像他——特别的依据就是一直挂在我父亲办公 室里的那幅颜色发了黄的伯祖父的画像。我一九一五 年从纽黑文”毕业,正好是我父亲从那里毕业二十五 年,稍后一些时候我便参加了那一酷似公元一世纪初 条顿民族之大迁徙的世界大战。我是那么醉心于那场 反击战,以至回到美国以后我倒觉得无所适从。在我 看来,中西部现在不再是世界繁荣的中心,倒像是这 个世界上的边远的贫瘠之地——因此我决定到东部去 学做债券生意。我所认识的人都在做债券生意,所以 我想这门生意再多养活一个单身汉应该是不成问题的 。我所有的姑舅叔婶们都商量了这件事,那慎重的态 度就像是为我入学挑选学校一样,最后他们表情严肃 而又略带迟疑地同意道:“啊,那就这样定了吧。” 父亲答应资助我一年,几经耽搁之后,我终于在二十 二岁的那年春天到了东部,我当时以为这次来后我就 永久性地住下去了。 来后第一件实际要做的事情,是寻找住房。那时 正值温暖和煦的季节,我又是刚刚告别了有着宽阔的 草地和葱绿林木的乡村,因此当我办公室里的一位年 轻同事建议我们两人到近郊区租间房一起住时,我觉 得这真是个好主意。他去租到了房子,一间久经风吹 雨淋的木板平房,月租金八十美元,可是就在这个时 候公司派他去了华盛顿,结果我独自一人住到了那里 。我有一条狗——至少在它逃走之前与我相伴了一些 日子——一辆旧道奇牌轿车和一位芬兰籍的女用人, 她为我整理床铺做早饭,有时守着电炉子,自言白语 地说着她们国家的谚语格言。 这样寂寞地度过了一两日后,一天早晨,一个到 此地比我还晚的男子在路上叫住了我。 “嗨,到西卵镇怎么走?”他求助似的向我问道 。 我告诉了他。当我再往前走的时候我便不再寂寞 了。一路上我成了一个向导,一个引路人,一个土著 居民。他无意间也给予我一种邻居间的信任感。 这样当阳光曰渐暖和,树上顶出嫩嫩的绿叶时— —宛若银幕上的植物生长得那么快,在我身上又复生 了那一熟悉的信念:随着夏曰的到来,生命又将重新 开始。 我有大量的书籍需要阅读,而且我要从这清新扑 面的空气中汲取勃勃生机。我买了个几本关于银行业 、信贷和投资证券的书,它们红皮烫金,立在我的书 架上(酷似刚从造币厂印出来的新钞票),好像是要把 只有迈达斯”、摩根”和米赛纳斯”才知晓的了不起 的秘密展示给我。另外,我也满心打算再读许多其他 方面的书籍。在学院时,我就饶有文名——有一年曾 为《耶鲁新闻》撰写了一系列格调严肃、观点鲜明的 社论——现在我打算在学做金融的同时把这些旧业重 操起来,再度成为一个“万事通”专家,所有各类专 家中智力最有限的一种。这不仅仅是一个格言警句— —生活从一单个的窗口去眺望,毕竟显得成功得多。 我在美国北部的一个风俗奇特的社区里租下一所 房子,这也纯属偶然。这个区位于纽约正东的那一狭 长喧闹的小岛上——那儿除了自然风光旖旎瑰丽之外 ,还有两处很不寻常的地形构造。在离纽约市的二十 里开外处,有两个在外形轮廓上酷似,中间仅有一条 小湾分割开来的蛋卵形地域,它们两个的最前端都延 伸进了西半球最平静的咸水海域,此处被称为长岛桑 德湿地。 P2-4