美丽的地下世界(凡尔纳作品精选)

美丽的地下世界(凡尔纳作品精选)
作者: (法国)儒尔·凡尔纳|译者:赵家鹤
出版社: 译林
原售价: 19.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 美丽的地下世界(凡尔纳作品精选)
ISBN: 9787544730891

作者简介

儒尔·凡尔纳(1828-1905),法国科幻小学家。被公认为现代科幻小说之父。他最初学法律,1863年出版了他的第一部小说《气球上的五星期》,获得巨大成功,从此一发不可收。他一生共出版了六十六部长篇小说,其中包括代表作:三部曲《格兰特船长的女儿》、《海底两万里》和《神秘岛》。他的小说可分两大类:一类在未知的世界中漫游,另一类在已知的世界中漫游。他的作品景色壮观、情节惊险、构思巧录、引人入胜。

内容简介

第一章 前后矛盾的两封信 爱丁堡 坎农门30号 工程师J.R.史塔尔先生 詹姆斯·史塔尔明天如愿光临阿柏福伊尔煤矿多 查特煤 仓的耶鲁矿井,他将获悉一件令他感兴趣的有关大自 然的 情报。 前任工头西蒙·福特之子哈利·福特整个白天都 会在卡 兰德火车站恭候詹姆斯·史塔尔先生。 务请对这一邀请保密。 以上是18……年12月3日那天首次邮班为詹姆斯 ·史塔尔 带来的信——信封上盖着苏格兰斯特林郡阿柏福伊尔 邮局的 邮戳。 工程师的好奇心被激起了。他甚至不考虑这封信 是否潜藏着 某个骗局。他认识西蒙·福特已有多年,他是阿柏福 伊尔矿的前 任工头之一,而他,詹姆斯·史塔尔,曾当过20年该 矿的领导—— 在英国煤矿里人们将这职位称为“观众”。 詹姆斯·史塔尔体魄结实,五十五岁的年纪看上 去犹似四十。 他出身于爱丁堡的一个古老家庭,并是该家庭的最杰 出成员之一。 他的业绩为这些蚕食着联合王国地下碳层的工程师们 组成的可敬 的同业工会带来了荣誉,他们不仅在苏格兰低地的一 些郡,而且在 卡迪夫和纽卡斯尔开采。然而,使史塔尔的名字尤其 受到普遍尊 敬的,是阿柏福伊尔的那些神秘的煤矿的井下,这些 煤矿和阿洛厄 矿毗邻并占据着斯特林郡的一部分。除此之外,詹姆 斯·史塔尔 还是苏格兰考古学家协会成员并担任该协会的主席。 在“皇家协 会”最活跃的成员中他也算是一个,《爱丁堡杂志》 经常发表由他 署名的惹人注目的文章。在公众心目中,这是一个讲 求实际的学 者,英国的繁荣有赖于这些人。他在苏格兰的这个古 老的首府名 列前茅,不仅从物质的角度看是如此,从智力的角度 看,他更堪称 “北方的雅典娜”。 众所周知,英国人为他们辽阔的煤田起了一个意 义深长的总 的称呼。他们极准确地称之为“黑印度”,而这些“ 印度”,对增长 联合王国的惊人财富所作的贡献,可能更甚于东方的 印度。在那 儿,确实,整个一支矿工大军在日以继夜地工作着, 从不列颠的地 下采掘煤,这是工业生活不可或缺的珍贵的可燃元素 。 在那个时代,那些专业人士所确定的煤矿采尽的 时间界限还 非常遥远,不必为短期的缺煤惊惶。新旧两个大陆的 碳层足可大 范围地开采。工厂的多种使用,火车头、移动式内燃 机、轮船、煤气 的使用等,并未到很快紧缺这种可燃烧的矿石的程度 。只是近些 年来,由于消耗增加得太快,某些矿床被采掘得只剩 下贫瘠的矿脉 了。这些如今已报废的矿,以它们那被遗弃的矿井和 荒废的平巷 在地面上留下了毫无用处的坑坑沟沟。 阿柏福伊尔煤矿的现状的确就是如此。 十年前,最后的一个抓斗搬走了这个矿层的最后 一吨煤。 “井下①”的设备,那些由机械在平巷的轨道上牵引 的机器,由矿车 组成的地下列车,地下有轨电车,通向采掘井的楼梯 井,开动钻岩 机的压缩空气的管道——总而言之,所有的采煤设备 都被从煤仓 的深处搬了出来并被丢弃在地面上。被挖空了的煤矿 犹如一个体 积巨大的庞然大物的尸体,被人们从体内取走了各种 生命的器官, 只剩下骨头架子了。 工程结束后,那些设备中只留下了通过耶鲁井— —现在唯一 能进人多查特煤仓下层平巷的通道——的长长的竹梯 。 在外面,那些依然标示着上述煤仓挖掘位置的以 前用于掩蔽 “露天”工程的建筑物,此时已同别的煤仓以前曾有 过的一样,它 的一切构成了阿柏福伊尔煤矿的全貌。 当矿工们最后一次离开他们曾生活于其中那么多 年的煤矿 时,这是个凄凉的日子。 工程师詹姆斯·史塔尔把几千名工人召集到了一 起,这是一 群勤劳勇敢的煤矿工人。采煤工、矿车推运工、司机 、填土工、矿井 坑道支架的装设工、养路工、售票员、卸车工、铁匠 、木匠,所有的 人,妇女、孩子、老人、井下工人和露天工人,他们 被集中到昔日装 满了煤的多查特煤仓的巨大的院子里。 这些即将失去生计的勇敢的人们——多少年来他 们祖祖辈辈 生活在阿柏福伊尔——在他们永远离开这里之前等着 和工程师道 别。公司以额外报酬的名义向他们分发了本年度的红 利。只有一 点点。因为从矿脉上的收益实际上只略微超过开采成 本,可这些 钱必须维持到他们被招工,或去邻近煤矿,或去农场 或郡里的 工厂。 詹姆斯·史塔尔站在宽敞的单坡层顶门口,在这 层顶底下,采 掘井的那些功率强大的蒸汽机曾开动过那么长的时间 。 多查特煤仓的工头西蒙·福特那时五十五岁,他 和工程的另 几个指挥者围在他的身边。 詹姆斯·史塔尔出现了。矿工们取下帽子,深深 地保持着 沉默。 这道别的一幕有着一种感人的色彩,又不失庄重 。 “朋友们,”工程师说,“我们道别的时刻到了 。阿柏福伊尔的 煤矿,那么多年来我们曾在这里共同劳动,现在已被 开采完了。我 们未能找到新的矿脉,而最后的一块煤,刚刚从多查 特煤仓 挖下!” 为了证实他的话,詹姆斯·史塔尔指给矿工们看 留在一个抓 斗底部的一堆煤。 “这块煤,朋友们,”詹姆斯·史塔尔接着说, “就像流动在煤 矿的血管里的最后一粒血细胞!我们将把它保存起来 ,就像我们 保存着一百五十年前从阿柏福伊尔的矿床挖下的第一 块煤一样。 在这两块煤之间,许多代的工人在我们的煤仓里交接 着。现在,这 结束了!你们的工程师对你们说的最后的话是道别的 话。你们曾 经靠矿生活,它在你们的手下被挖空了。工作曾是艰 巨的,但对你 们来说并非没有收益。我们这个大家庭即将散开。散 开了的成员 们今后永不可能再聚到一起。但是,请不要忘了我们 曾长期生活 在一起,不要忘了在阿柏福伊尔的矿工中间,相互帮 助是个责任。 你们以前的头头们也不会忘了这点。曾经一起工作过 的人们是不 会互相视为陌生人的。我们将关心着你们,而且,你 们作为正派人 走到哪里,我们的推荐就跟你们到哪里。再见吧,朋 友们,愿上苍 保佑你们。” P1-4