![鲁滨逊漂流记(插图本)/童年书系](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20191101/19/20191101195150391.jpg)
出版社: 浙江摄影
原售价: 15.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 鲁滨逊漂流记(插图本)/童年书系
ISBN: 9787551401661
我深深注意到,他的*后一部分谈话,确实跟预言一样正确,尽管 我认为我父亲并不知道我后来的情况**给他说中了。_哟,我注意到 他脸上淌下大把的眼泪,尤其是在他说到我哥哥阵亡的时候。他在说 到我将来会后悔莫及和无处求助的时候,心情是那么激动,中止了谈 话,告诉我他的心里憋得慌,已经再也没法跟我说下去了。 我真诚地被这番话感动,说真的,谁能不被感动呢?我打定主 意,再也不想出海去,而是按照我父亲的愿望,在家里待下去。但是, 唉!只过了几天,我的决心就烟消云散了,而且简单地说,为了避免我 父亲没完没了的劝说,几个礼拜以后,我决定远远地离开他。然而, 我并没有在一作出决定后,就头脑发热地匆忙采取行动,而是在我认 为我母亲比平时高兴的时候找上了她。告诉她我满脑子都是想出去 见见世面的念头,一定要把这事干成,在这以前,任何事情我都不可 能办成,所以我父亲还是同意我出门的好,免得不经他的同意,我还 是非走不可。还说我已经十八岁了,不管到哪一行去当学徒,或者给 律师当办事员都已经太晚。我敢肯定,要是我去干的话,我也干不了 多久,不用说,会在满师以前就从师傅那儿逃走,出海远行。要是她 去向我父亲劝说,让我出海去一回的话,要是我再回到家中,而且不 爱再出门的话,我就不再离家,而且我答应用加倍努力来夺回失去的 时光。 这些话惹得我母亲大发脾气。她告诉我,她知道跟我父亲谈任何 这样的事情毫无用处,他知道得很清楚,什么是我的利益所在,压根儿 不会同意我去干任何对我大有损害的事情。她还说,她想不通我跟我 父亲进行了那么一场谈话,我父亲作了她知道的这种种情真意切的叙 述以后,我怎么还能想到这种事情。她还说要是我一定要把自己毁了的 话,那也没法挽救我,但是,我可以相信,我永远得不到他们对这件事 情的同意;拿她自己来说,她*不愿对我的毁灭插手;我也永远没有可 能说,尽管我父亲不同意,母亲却是同意的。 虽然我母亲拒*向我父亲传话,然而我后来听到,她还是把这场 谈话原原本本地向他转告。我父亲听后,先是表示出极大的担心,接着 口叉了一口气,跟她说:“这孩子要是待在家里的话,不愁得不到幸福,不 讨要是他出海远航去的话,他会成为世界上*不幸的可玲虫;我不能同 意他这么干。” 几乎一年以后,我才离开家,不过在这段时间里,我继续固执地 把一切劝我安心做买卖的劝告当做耳边风,反而常常劝我父亲和母亲 别那么斩钉截铁地下定决心,反对那件他们知道的我人迷到非干不可 的事情。终于有**,我偶然来到赫尔,当时丝毫没有作出逃的意图。 但是,嗨,我在那儿,有一个伙伴正要乘他父亲的船由海路去伦敦,而 且怂恿我同他们一起去,他们用的是招用海员的人通常用的引诱人的 话,来打动我的心。这话就是:我这趟航行用不着花一个子儿。我既没 有同我父亲、也没有同我母亲再商量,甚至也没有捎一个信给他们,但 愿他们可能从别人那儿听到吧。既没有上帝的、也没有我父亲的祝福, 没有对情况和后果有任何考虑,在一个不吉利的*子,请上帝作证,在 一六五一年九月一*,我登上一艘开往伦敦的船。我想,没有一个年轻 的冒险家的悲惨遭遇来得比我的*陕,持续的时间比我的*久。那艘船 刚开出亨伯湾,就刮起了风,浪头高得吓坏人。我以前从来没有置身 于海上,我的身子说不出地难*,简直难*得要命。我吓坏了。我眼下 开始认真地思考我的行为:我无情地离开了我父亲的家,抛弃了我的 责任,终于多么公正地*到了老天的惩罚。我双亲一切好心的劝告,我 父亲的眼泪和我母亲的求告,如今栩栩如生地浮现在我的脑子里;我的 良心当时尚未变硬,后来却坚硬如铁。我责备自己对忠告嗤之以鼻,责 备自己不履行对上帝和父亲的责任。 在这期间,风暴一直愈来愈大。我以前从来没有到过的海面上,波 浪涌得很高,尽管压根儿没法同我后来看到过的许多次海浪相比,比 我几天以后看到的海浪也差远了0但是,我当时是个初次出海的人,一 点儿没有航海经验,这种白浪滔天的景象已经足够吓得我魂飞魄散了C 我估量每一个浪头都会把我们吞没。每一次船直落下去,陷进波谷或 者海水低处,我都以为,我们再也不会浮上来了c我在这种**痛苦的 心情中起誓和痛下决心,要是上帝慈悲,在这一次航行中不让我丧生, 要是我终于能再把我的一只脚踩在陆地上的话,那我会径直回家去看 我父亲,在我的有生之年再也不登上一艘船了;我一定接*他的劝告, 再也不陷入困境,吃这种苦了。如今,我才清楚地看到他对中间阶层的 生活的说法高明;他一辈子过得多么自在、多么舒适,从来没有经*过 海上的风暴,或者陆上的烦恼。我随即打定主意,我会像一个真正忏悔 的浪子那样回家去见我父亲。 夜晚我睡得很香,眼下一点儿也不晕船,而是心情愉快,惊讶地望 着大海;它昨天是那么波涛汹涌,叫人心惊胆战,只隔了那么一点儿时 问,居然变得风平浪静,逗人喜爱。随着风暴的减弱,海面又光滑如镜, 变得一片平静,我也不再心慌意乱,也忘掉了要被大海吞没的担心和害 怕;我以前的那些愿望源源不断地重又涌来,我把在苦恼中起的那些 誓和发的那些愿都忘得干干净净。我确实发现,每隔一段时候,我会好 生思考。有时候,那些认真的想法可以说是在使劲挤回到我的脑子里 来;但是,我拒不接纳,振作起精神来,把这种想法当做情绪低落来摆 脱。尽情喝酒并和伙伴们混在一起,不久以后,就控制住了一次次毛病 的发作——我把想回家的想法当做疾病。五六天以后,我像任何下定决 心不愿*良心打扰的年轻人所能希望的那样,**战胜了良心。但是, 正因为这个,我还得经*一场考验;上帝在这样的情况下往往决定采取 这样的手段,对我毫不宽恕。因为我要是不把这一回化险为夷认为是 得到了解救的话,那下一个考验就一定会使咱们中问*顽劣、*强硬的 家伙都承认考验危险,祈求天意的仁慈。 我们在海上航行了六天以后,进入雅茅斯港外的锚泊地带。我们 本来不用在这儿停泊这么久的,而是乘着涨潮向河流的上游驶去,但风 刮得太大了,我们待了四五天以后,风刮得*大L然而,由于那片锚泊 地带被认为同港口一样安全可靠,锚泊的位置又好,而我们的锚泊装置 又很牢固,我们这些人都没有一点儿心事,一点儿也不担心危险,而是 按照海上生活的方式把时间花在侬息和**作乐上。但是第八天早晨, 风变大了,刮起了可怕的大风暴,当时我开始看到甚至在那些经惯风浪 的水手的脸上也有了恐怖和惊讶的神情。船长虽然聚精会神地干着保 全船只的事情,然而一会儿走进,一会儿走出他的在我隔壁的舱房,我 可以听到他几次在低声对自己说“主啊,对我们发发慈悲吧,我们全都 要玩儿完啦,我们全都要没命啦”诸如此类的话。在*初发生慌乱的时 候,我处在浑浑噩噩的状态,一动不动地躺在一般水手住的舱房里,没 法说自己是什么心情;我没法再像上次那样忏悔,我已经把那些忏悔 之词明目张胆地踩在脚底下,硬可心来嗤之以鼻;我原以为死亡的痛苦 已经过去,这一回也同上回一样,不会出事的。但是,正像我刚才说过 的,等到船长走过我的身旁,说我们都将玩儿完的时候,我吓得没命了, 我起身离开自己的舱房,向外看去。这样叫人l京恐的景象我有生以来还 没有见过哩。一个个海浪比山还要高,每隔三五分钟就向我们撞来。在 我还能向周围看的时候,我只看到形势险恶,危机重重,除此以外,别 无所见。我们发现,两艘停泊在附近的船由于货装得多,吃水深,已经 砍掉了船侧那些桅杆。这时我船上的人大声喊叫,原来停泊在离我们 约莫一英里外的一艘船沉没了。又有两艘船经不住风吹浪打,已经走 锚,正在身不由己地离开锚泊地带,向大海漂去,船上一根桅杆都没有 了,、那些小船倒应付得挺有办法,在海面上还不至于那么摇摆颠簸;有 两三艘小船凭着一面撑杆帆,顺风航行,从我们的船旁经过,飞也似的 驶去。P012-015