
出版社: 中国书籍
原售价: 26.00
折扣价: 12.50
折扣购买: 汤姆·索亚历险记/中国书籍编译馆
ISBN: 9787506859066
马克·吐温(1835-1910),原名塞缪尔·朗霍恩·克莱门斯,生于美国密苏里州佛罗里达,先后当过印刷所学徒、报童、排字工人、水手、轮船驾驶员和报馆记者等,四处奔波,经历丰富。1865年,他发表了成名作《卡拉韦拉斯县声名狼藉的跳蛙》,一生笔耕不辍。著有长篇小说《汤姆·索亚历险记》《赫克贝利·芬恩历险记》《王子与贫儿》以及中短篇小说《百万英镑》《败坏了哈德莱堡名声的人》《竞选州长》等。他是美国文学史上第一个用纯粹的美国口语进行写作的作家,开创了一代文风。
“对嘛!我早该想到是那个壁橱,你在那里面子 啥?” “没干啥。” “没千啥?!瞧你那双手,再看你那张嘴,还有身 上那是啥?” “我不知道,姨妈。” “是吗,可我知道,那是果酱一一对,就是。我 跟你讲过四十遍了,不要偷吃果酱,不然我扒你的皮 。把鞭子递给我。” 鞭子在空中盘旋一一灾难就要发生一一 “哟!瞧你后面是什么,姨妈!” 老太大以为有危险,急忙撩起裙子,转过身去。 汤姆拔腿就逃,一转眼他就爬过高高的木栅栏,消失 得无影无踪。 他的姨妈波莉站在那儿愣住了,随后轻声地笑了 起来。 “这个小坏蛋,我咋老是不长心眼?他这样捉弄 过我无数回了,我还是没有提防他这一手。老傻瓜是 最大的傻瓜。俗话说得好,老狗学不会新把戏。可是 天啦!他耍鬼把戏从来没有两天重样的,谁猜得出他 的鬼名堂?他好像知道,他折磨我多长时间我就会发 火,他也知道只要想法拖延一会,或者逗我笑起来, 就啥事都没了,我就下不了手去动他一根毫毛。我太 惯这孩子了,这是千真万确的事。经书上说了: ‘ 孩子不打不成器。’我知道我这是罪过呀,我为自己 也为这孩子难受。他的鬼点子多得很,唉,但怎么说 也是我那死去的亲姐姐的儿子呀,怪可怜的,我怎么 也不忍心抽他呀。饶他一回,我就良心不安一回;可 是打他一回,我又心痛一回。唉,就像经书说的那样 ,人皆母所生,短短几十春,烦忧总缠身,我看还真 是这样。今天下午他肯定要逃学,明天我必须罚他干 点活。星期六让他千活比登天还难,所有的孩子都放 了假,他本来又最讨厌干活。可我得对他尽点责,要 不然我就会把这孩子毁了。” 汤姆真的没去上课,还玩得很开心。他很晚才回 家,差点耽误了同吉姆一起锯第二天用的木头,劈引 火用的柴。吉姆是个黑人小孩,汤姆回来后,也只是 向吉姆吹噓自己在外边千了些啥,四分之三的活都是 由吉姆干的。汤姆的弟弟(确切地说是同母异父的弟 弟)希德已干完了他那份活(捡碎木块),他是个不声 不响的孩子,一点也没有那些调皮捣蛋的门道。 吃晚饭的时候,汤姆一有机会就偷糖吃。波莉姨 妈开始话里有话地问他,想套他说出实话来。跟其他 许多头脑简单的人一样,姨妈也有点小小的自负,自 以为天生有与人打交道的才能,具有高深莫测的手腕 ,因此总爱把自己最为一目了然的花招当作最高明的 诈谋。她说: “汤姆,学校有点热,对吧?” “对,姨妈。” “很热,对吧?” “对,姨妈。” “那你有没有想去游泳呀,汤姆?” 汤姆稍微激灵了一下,那是一丝让他不安的疑心 。他察看波莉姨妈的脸色,但没有看出什么。于是他 说: “没有啊,姨妈一一呃,没怎么想去。” 老太太伸出手摸了摸汤姆的衬衣,说: “你现在倒是不怎么热,是吧!”她感到很得意 ,自己不动声色就发现了衬衣是干的。其实汤姆已经 明白了事情要往哪里转移。他先发制人堵住了下一步 。 “我们中间有几个孩子往大家头上倒水一一我的 头发还是湿的呢。看见没有?” 波莉姨妈有点懊恼,觉得自己没注意到这条间接 证据,错过了一次用计的机会。接着她灵机一动: “汤姆,往头上浇水的时候,不用把衬衫衣领从 我缝的地方拆掉吧?解开上衣的纽扣!” 汤姆脸上不安的表情马上消失了。他解开上衣, 衬衣领子还是缝得牢牢的。 P2-3