
出版社: 译林
原售价: 28.00
折扣价: 17.91
折扣购买: 借东西的小人
ISBN: 9787544764018
玛丽·诺顿 (Mary Norton,1903—1992) ,英国著名儿童文学女作家。童年主要在贝德福德郡的乡村庄园里度过,她的许多作品都以此为创作背景。代表作《借东西的小人》在欧美家喻户晓,1952年获得卡内基儿童文学奖,2007年入选卡内基奖“七十年来十大童书经典”。
第一章听梅太太讲小人 关于他们,是梅太太第一个告诉我的。不对,她 告诉的不是我。那怎么会是我呢—那是个又野、又邋 遢、又任性的小女孩,用生气的眼睛看人,据说还嘎 吱嘎吱地咬牙。凯特,应该叫她这个名字。对,就是 这个女孩—凯特。反正叫她什么名字也没有多大关系 :她就这样跑到故事里来了。 在伦敦,梅太太在凯特的爸爸和妈妈的房子里住 着两个房间。我想她是他们的一位亲戚吧。她的卧室 在二楼,她的起居室在叫作“早餐室”的房间。早晨 当阳光射在烤面包和果酱上时,早餐室是很不错的, 但到下午光线暗了,房间似乎变小了,充满了一种奇 怪的暗淡银光,那是房间里的暮色,有一种忧郁的气 氛。不过凯特是个孩子,她喜欢这种气氛。在吃下午 茶点前,她经常到梅太太的起居室里来。梅太太教她 钩花边。 梅太太岁数大了,关节不灵活。她这个人—也不 好说是古板,但的确是说一不二。凯特和梅太太在一 起时从不“撒野”,也不邋遢和任性。除了钩织以外 ,梅太太还教她许多东西:怎样把毛线绕成蛋形的球 啦;怎样织补啦;怎样清理抽屉,并在东西上面盖一 张薄纸挡住灰尘啦。 “你为什么这样一声不响啊,孩子?”有一天凯 特弯着腰,呆呆地坐在垫子上时,梅太太问她说,“ 你怎么啦?你丢掉舌头了吗?” “不是的,”凯特拉着她的鞋扣说,“我丢掉钩 针了……”她们正在做一条床罩……把毛线钩的一个 个方块缝在一起,还差三十来个方块。“我记得清清 楚楚我把它放在了哪里,”她急急忙忙说下去,“就 放在我床边书柜的底下一层,可是不见了。” “底下一层?”梅太太重复说了一遍,她自己的 钩针在火光中不停地闪烁,“靠近地板吗?”“是的 ,”凯特说,“但是我把地板看过了。地毯下面也看 过了。到处都看过了。毛线倒还在那里。就在我放下 的地方。” “噢,天啊,”梅太太轻轻叫了一声,“不要是 他们也在这房子里!” “他们是谁?”凯特问道。 “借东西的小人啊!”梅太太说。在暗淡的光线 中,她似乎在微笑。 凯特有点惊慌地看着她。“有这样的人吗?”过 了一会儿她问道。 “什么样的人?” 凯特眨着她的眼皮。“住在别人房子里的小人… …专门借走别人东西的!” 梅太太放下她手里的活儿。“你说呢?”她问。 “我不知道,”凯特说着把眼光移开,使劲拉她 的鞋扣,“这是不可能有的。不过,”她抬起她的头 ,“有时候我又觉得一定有。” “为什么你觉得一定有?”梅太太问道。 “因为有许多东西不见了。比方说别针吧。工厂 没完没了地生产别针,每天人们买别针,然而就在你 要用别针的时候,别针却没有了。它们都在哪里呢? 就在要用的时候,它们都上哪里去了?再拿缝衣针来 说吧,”她说下去,“我妈妈买了那么多缝衣针—至 少有几百枚—它们不可能满屋子都是。” “对,不可能满屋子都是。”梅太太同意说。 “还有许多别的东西,我们一直在买。买了又买 。例如铅笔、火柴、火漆、发卡、图画钉、顶针…… ” “还有帽针,”梅太太插进来说,“吸墨水纸。 ” “对,吸墨水纸,”凯特同意说,“但不是帽针 。” “这你就错了,”梅太太说着又把活儿拿起来, “我说帽针是有道理的。” 凯特望着她。“有道理?”她重复说了一遍,“ 我是说—有什么道理?” “这个嘛,确切地说是有两个道理。帽针是一种 非常有用的武器,而且,”梅太太忽然笑起来,“不 过这听起来太荒谬了,再说,”她犹豫了一下,“这 都已经是很久很久以前的事了!” “可是跟我讲讲吧,”凯特说,“跟我讲讲你知 道的关于帽针的事。你见过吗?”