
出版社: 海豚
原售价: 46.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 甘露六短篇(精)
ISBN: 9787511032997
边境 这个故事刚刚发生不久,就在昨天。所以,现在 我似乎不是在记叙这件神秘的往事,我的记述几乎是 这件秘闻的一部分。我把这篇短小的作品献给一个女 人,一个我所迷恋、热爱并且无望获得的女人。我们 在边境上一个叫阿尔的小镇见过一面,在镇北边的一 座圆木桥上,我向她介绍了我自己。“热内。我叫热 内,一个流浪汉,一个在监狱中写作的人。”她知道 我这是一种类似隐喻的说法。她告诉我,在稍作逗留 之后,她将越过边境,到另一边去。从圆木桥上可以 眺望边境对面的小镇,它的街道和行道树以及半开的 窗户清晰可见。“热内**爱你,你记住这一点。永 远记住。”我们在暮色中拥抱了一下然后道别。“你 读过热内的作品吗?”她*后提了一个问题。“我会 给你取个你所喜欢的名字的。” 睡眠往往扰乱了我的记忆,她在我昨晚的梦中似 乎有三个名字,分别预示着距离、友谊和绵长的追忆 ,她叫桑。乔治·桑。从见面的**个瞬间起,我们 就用眼神约定玩一个纯粹小镇式的边境游戏。 “我从未读过这个法国女人的作品,它远离我的 生活,它从未对我产生过影响。”我觉得乔治-桑这 个名字对她**合适。我四处漂泊描写囚禁的幻想, 寻找友谊和异性的关怀,我不是一个至善者,我只是 一个怀疑故居的人。我的作品全是随笔,它们属于白 天和思索,从*初的一刻起,我就将诗和内心深处的 黑暗排除在外。我独自一人,从远处倾听人们的谈话 。我发现边境对我不是一个极限,所以我不越过它。 这些我在桥头告别之前都没有说出来。我冥想着回到 旅店我的*铺上,一节废弃的卧铺车厢,它*终也没 有开动起来,把我带向远方,我在夜晚入睡之前是多 么希望这个生了锈的铁匣子将我带离阿尔。 昨天下午,我就看见她从窗前的阳光下走过。她 的额头上冒着细密的汗珠,双手插在腰间,**疲劳 的样子。从我的窗口望出去她就是这副模样,我不知 道有人在替她拍照,直到后来在圆木桥上,她也摆出 很自然的样子。“我将越过边境,我在这里只是稍作 逗留。” 我没有读过热内的作品,当然我有一次在书店的 书架上看到过他的戏剧作品的译本。不过那会儿我没 有心思从书架上取下来读上几页,通常我总是有这兴 致的。我不知道原因。反正我错过了接触热内的机会 ,那天天气挺好,和风拂人,没有什么令人沮丧的念 头。 我力图使她相信我就是热内,因为我名叫热内, 这不是什么恋情的开端。在边境上谈这些令人莫名其 妙的事情是不合适的。“但是我爱你。”我们在桥上 告别,她说她要等到**暗下来再离开。我看出来她 喜欢桥上的风景,我还看出来她喜欢独自一人。 我们很久以前就认识,热内和乔治,桑是我们互 相给对方起的绰号,我们在一块儿玩过许多游戏,桑 真是一名好伙伴。但是**可惜,如今她不在了,她 越过了边境,我不得不独自玩游戏,以此来怀念她。 我不是有意要把她与克莱德曼演奏的曲子扯到一 块儿,我挺喜欢克莱德曼的作品,收集了许多他演奏 的录音制品,我常听,其中一首是《小妹妹》 (LAORELLIMA)。典型的克莱德曼音型,温暖而明朗 ,一如我的这位惹人喜爱的小朋友。 许多年前,我随父母亲搬进了新居,结识了这位 留着披肩长发的小朋友。那时候,她还是芭蕾舞学校 的一名学生。她在那个坐落在郊区的院子里待了十一 年。每当星期天她从学校回家,我们在楼梯上互致问 候。后来,她有时外出演出,比赛。再后来,她去了 南方。这样每年过年她回家探亲,我们又在一块儿聊 天。 她长大了,写了许多诗,在她的书桌上放着戴维 ·劳伦斯的小说,她很风趣地评论她的美国老师和韩 国籍老师,她给我昕她转录来的打击乐和微量音乐作 品。当然,她依然喜爱肖邦和克莱德曼,依然爱穿漂 亮的打上许多褶子的裙子。有人邀请她去欧洲留学, 她的芭蕾**不错,但她去了南方的现代舞学校。 她曾经两次邀请我去看她的演出,其中一次是毕 业公演,但我都没有去成(我不记得是什么事情耽误 了我)。我想,她是有点儿生气了,也许还不止一点 儿,我只能向这位年青的舞蹈家表示歉意了。我想这 样的机会不会在我今后的*子里再出现了。后来,我 在一份杂志上读到了她写的诗,我像看一次演出一样 看待这诗写作。P1-5