从格林童话到哈利·波特——童话故事与儿童文学研究新论

从格林童话到哈利·波特——童话故事与儿童文学研究新论
作者: (美) 杰克·齐普斯 (Jack Zipes) 著; (美) 张
出版社: 中西书局
原售价: 80.00
折扣价: 52.80
折扣购买: 从格林童话到哈利·波特——童话故事与儿童文学研究新论
ISBN: 9787547519660

作者简介

杰克·齐普斯,当代西方儿童文学和童话研究领域最重要的学者之一,美国明尼苏达大学德语与比较文学终身名誉教授。著有《冲破魔法符咒:探索民间故事和童话故事的激进理论》(Breaking the Magic Spell:Radical Theories of Folk and Fairy Tales,1979)、《童话与颠覆的艺术:经典的儿童文学类型与文明化进程》(Fairy Tales and the Art of Subversion:The Classical Genre for Children and the Process of Civilization,1983)、《小红帽的考验与磨难:不同社会文化语境下的版本》(The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood:Versions of the Tale in Socio-Cultural Context,1983)等;编译出版了《格林童话集》1812年第一版(1987)和1857年格林兄弟编辑的最后一版第七版(2003)等多种童话文集,并担任《牛津儿童文学百科全书》《牛津童话指南》主编。曾获得美国1981-1982年度福布莱特奖、1988-1989年度古根海姆奖、1998-1999年度国家人文基金会奖等。 张举文,现任美国崴涞大学东亚系教授、主任,美国宾夕法尼亚大学民俗学博士,研究兴趣主要是过渡礼仪、民俗认同、民俗影视、民间叙事等,现为北京师范大学社会学院民俗学专业兼职教授。

内容简介

编译者的话 在中国,对民间故事、童话故事、儿童文学、民间文学或俗文学等概念的学术界定始于20世纪初,受到的是西方和日本民俗学等学科发展的影响。一个世纪来,在文学和民俗学等领域,有关文学体裁和民俗类型的划分与界定一直争论不休,其实其所关注的都是西文中的genre一词。当一些学者走向越发抽象的概念辨析时,有些学者则回归到故事本身,去挖掘故事内在的历史、社会和文化象征意义,特别是传统故事对当代人的生活意义。这种回归不仅重现了传统故事的魅力,也反过来充实了理论研究。杰克?齐普斯(Jack Zipes)便是这样一位学者: 既关注故事本身以及历史与社会背景,又挖掘历史上被遗忘的故事家;既研究故事,又宣讲故事;既善于吸收多学科新观点,又勇于创新和打破传统研究魔咒。 毫无疑问,杰克?齐普斯是当今世界童话研究领域最优秀的学者之一。他在过去的半个多世纪里,为童话研究作出了巨大的贡献。系统翻译并介绍他的研究理论与方法对中国的故事研究来说是极有意义的。遗憾的是,对齐普斯的介绍与研究只是近几年才开始。作为编译者,我曾以《一位改变英语世界对格林兄弟童话认识的学者: 杰克?齐普斯》(参见《民间文化论坛》2019年第5期)一文对杰克?齐普斯作过简介。之后,我又另外编译了两部齐普斯的童话研究文集(分别收录十篇和十三篇文章,由中国社会科学出版社和明天出版社出版)。现在,本文集收录了他的十二篇论文,进一步扩充了对齐普斯的理论与方法的系统介绍。尽管这些文章多年来一直得到学界的认可,但齐普斯也与时俱进地更新和完善了许多文章。由此也可以看出他在治学中不断进取和虚心向上的态度。鉴于之前的文章和文集已经对齐普斯有过介绍,此处仅就其学术生涯与贡献作些简单概括。 杰克?齐普斯1937年6月7日生于纽约,1959年毕业于美国达特茅斯学院(Dartmouth College),后于1961年和1965年分别获得哥伦比亚大学(Columbia University)的比较文学硕士学位以及英语和比较文学博士学位。齐普斯先后在德国慕尼黑大学教授美国文学,在纽约大学教授德国文学、戏剧、比较民俗和文学理论。1972年至1986年,齐普斯任教于威斯康星大学,1986年至1989年任教于佛罗里达大学,1989年至2008年任教于明尼苏达大学,并于此荣退为终身名誉教授。时至今日,齐普斯仍活跃于国际学术界,担任客座教授,参加国际会议,参与社区故事讲述活动,并撰写和编译大量学术著作。他长期活跃在国际学术界并赢得了极大荣誉。在美国,齐普斯获得过美国国家级的1981—1982年度的福布莱特奖(Fulbright Fellowship)、1988—1989年度的古根海姆奖(John Simon Guggenheim Fellowship)、1998—1999年度的国家人文基金会奖(National Endowment for the Humanities)。在国际上,齐普斯被多所大学授予名誉博士学位。 齐普斯的学术成就与贡献主要展现在他的上百篇论著中,主要涉及当代西方儿童文学、童话研究、民间故事研究等多个领域。例如,作为童话翻译家,齐普斯翻译出版的著作有二十余部,另外还有论文、剧目、故事和诗歌等二十多篇。在他的译著中,有从德文、法文和意大利文翻译的故事集,也有研究著作和文集。这些著作极大地丰富了英语世界及欧洲其他语言文化对童话的了解和研究。尤其有意义的是,齐普斯在1987年出版了格林兄弟1857年最后一版的《格林童话集》,并在2003年出版了扩充修订英译版的第三版《格林兄弟童话全集》。不仅如此,齐普斯还将格林兄弟1812年第一版的《格林童话集》翻译成英文(2014年出版),为比较研究提供了珍贵的资料。正是由于齐普斯的翻译和评述,学术界对格林兄弟有了新的认知,相应的学术观点和理论与方法也有了新的发展和修正。 作为童话创作和社区讲故事的实践者,齐普斯不仅是一位童话故事作家,也是一位传播故事的实践者。他创作发表了四篇童话故事和两部童话剧目。同时,齐普斯也是位讲故事能手。他不但自己讲故事,还组织社区和学校的讲故事活动。齐普斯能够走出学术的象牙塔,广泛而积极地参与社会活动,将学问与现实结合,不仅促进了民众对童话的理解和对讲故事的热爱,更为如何做学者和做人树立了一个可敬的榜样。 ☆当代西方儿童文学和童话研究领域最重要的学者齐普斯经典成果集粹 ☆见证从格林童话到哈利·波特近两百年的儿童文学之变迁 ☆探索小红帽、蓝帽子、超级英雄等故事背后的社会现实与精神世界