小毛驴与我

小毛驴与我
作者: (西班牙)希梅内斯|译者:林为正
出版社: 青岛
原售价: 29.00
折扣价: 18.18
折扣购买: 小毛驴与我
ISBN: 9787543673137

作者简介

林为正 台湾译界新秀,毕业于台湾中山大学外文研究所,现为台湾暨南大学外文系教授。曾师从著名诗人余光中先生,译笔雅洁、细致、优美、准确。《小毛驴与我》是林为正先生字斟句酌,经过近十年反复推敲才推出的经典译本。 希梅内斯(1881—1958),西班牙著名诗人,1920年执西班牙语诗坛牛耳,1956年获颁诺贝尔文学奖,奠立世界文坛巨擘的地位。希梅内斯的作品格调低沉、哀婉,赞歌蕴含着挽歌的情调。 《小毛驴与我》文字干净简洁,充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道出现实的不完美,字里行间洋溢着爱和温情,与《小王子》《夏洛的网》并称为20世纪三大心灵读本。

内容简介

一 普儿 普儿长得娇小,毛茸茸、滑溜溜,摸起来软绵绵,简直像一团 棉花,没有半根骨头似的。只有那对黑玉宝镜般的眼睛,坚硬如 两只晶亮的黑色甲虫。 我放开缰绳,它走进草地,用鼻子抚弄粉红、天蓝、金黄色的 小花,轻柔得几乎不曾碰触花瓣。我轻唤:“普儿?”它便以愉快 的碎步向我跑来,仿佛满面笑容,陶醉在美妙的嗒嗒声里。 给什么它都吃。它喜欢小蜜柑,喜欢颗颗都是琥珀色的麝 香葡萄,还喜欢带着晶亮蜜珠儿的紫色无花果。 它像小男孩、小女孩温柔可亲,却像磐石强壮牢靠。星期天 我骑着它穿过城郊野巷,那些来自乡间,衣着干净、举止悠闲的 男士停下来打量它。 “真是铁打的呀!” 没错,是铁打的。不单是铁,也是水银。 二 白蝴蝶 天色向晚,青霭朦胧。绿而近紫的天光似有若无,仍流连在 教堂的钟楼之外。上坡的道路笼罩在阴影里,笼罩在风铃花、野 草香、歌声、疲倦和渴望里。突然有个黝黑的人,从煤袋堆里的 破屋子钻出,向我们走来,他头戴便帽,手持剑杖,嘴上的雪茄 亮了一下,丑陋的脸也泛一下红光。普儿吓得后退。 “载什么货?” “瞧……白色的蝴蝶。” 那个人想用剑杖戳小篮子,我没阻止。我打开鞍囊,他没看 到任何值钱的东西。梦想的材料原本来去自如,无需隐藏,一毛 税也不用缴。 三 黄昏里的游戏 普儿和我踏着黄昏的微光来到村子里,冷得发僵,穿过陋巷 紫色的阴影,巷底是干涸的河床,穷孩子们相互吓着玩,假扮乞 丐。有一个头套麻袋,有一个说他看不见,还有一个学跛子。 然后他们又忽然扮成别的样子,孩子总是这样;有衣服鞋子 可穿,又知道母亲总是有办法找到食物给他们吃,他们便自以为 是王子。 “我爸爸有只银表。” “我爸爸有匹马。” “我爸爸有支枪。” 天亮就起床的表,杀不死饥饿的枪,走向贫穷的马。 接着他们围成圆圈。在重重夜色里,有个小女孩以单薄的 童声——黑暗里一缕流动的水晶——像公主般唱起曼妙的歌: “我是奥瑞伯爵的小寡妇……” 好,很好!歌唱吧,做梦吧,穷人家的孩子!青春的第一抹 红晕即将来临,春天会像乔装成冬天的乞丐,把你们吓坏。 “走吧!普儿。” 四 日食 我们不经心地把手插在口袋里,感觉额头上阴凉的影子细 细拍抚,有如走入茂密的松林。母鸡一只只躲进棚下的鸡窝。 四周的绿野暗了下来,仿佛罩上主祭坛的紫色桌布。远处的海 映着白光,几颗星星微微闪烁。屋顶阳台的白色就要改头换面 了!我们这些登上阳台的人用俏皮话对喊,有的妙、有的拙,在 日食短暂的静默中,大家看起来小小的、黑黑的。 观察太阳的工具什么都有:看戏用的望远镜、嘹望镜、瓶子、 熏黑的玻璃片。看的人到处都是:上层阳台、厩房的台阶、阁楼 的天窗、天井的格子窗,透过格子窗上蓝色、猩红色的玻璃…… 太阳刚才还以千变万化的金光,使万物变得两倍、三倍甚至 百倍的硕大美好,现在不见了,少了黄昏这段悠长的过渡时期…… P1-7