简?爱(中英双语对照版 赠纯英文版)
作者简介
夏洛蒂?勃朗特(Charlotte Bront?,1816—1855),19世纪英国小说家,出生于英国北部约克郡的豪渥斯,父亲是当地圣公会的一个穷牧师,母亲是家庭主妇。曾在女子寄宿学校学习,后任教师和家庭教师。1847年,夏洛蒂?勃朗特出版著名的长篇小说《简?爱》,轰动文坛。她另有作品《维莱特》(1853)和《教师》(1857),这两部作品均根据其本人生活经历写成。夏洛蒂?勃朗特排行第三,有两个姐姐、两个妹妹和一个弟弟。她与《呼啸山庄》(Wuthering Heights)的作者艾米莉?勃朗特(Emily Bront?,1818—1848)及她们的小妹妹——《艾格尼丝?格雷》(Agnes Crey)的作者安妮?勃朗特(Anne Bront?,1820—1849)——并称“勃朗特三姐妹”,在英国19世纪文坛上焕发异彩。
内容简介
《简?爱》(附赠纯英文版 中英双语对照版) 那天想要出去散步是不可能的了。事实上,早上的时候我们已经在光秃秃的灌木林里闲走了一个小时;但是从午饭(没有客人的时候,里德太太总是很早吃午饭)起,就刮起了凛冽的冬风,随后乌云密布,冷雨刺骨,这样的天气,自然没法去外面活动了。 这倒让我欣喜,因为我一向不喜欢远距离的散步,尤其是在寒冷的下午。想到要在阴冷的日落时分回到家实在可怕,手指脚趾都冻僵了,还要被保姆贝茜责骂,更何况自己的体格又比不上里得家的伊丽莎、约翰和乔治亚娜,搞得心里又自责又难过。 此时,我刚刚提到的伊丽莎、约翰和乔治亚娜都在客厅里,亲热地围着他们的妈妈。里德太太则斜靠在壁炉旁的一张沙发上,让几个宝贝子女簇拥着自己(这会儿既没争吵,也没哭闹),看上去幸福至极。至于我,里德太太说不必让我跟他们待在一起了,她说她很遗憾,不得不让我离他们远一点,要是她没有从贝茜口中听到,并且她自己亲眼看到我正在认真养成更随和单纯的性格,更活泼可爱的举止——也就是说我在努力变得比较开朗、坦率,或者说更自然一些——那么她确实无论如何也不能让我享受那些知足、快乐的孩子们才能享受到的特别待遇了。 “贝茜说我做了什么?”我问。 “简,我可不喜欢爱挑事儿和追根究底的孩子;更何况,一个小孩子怎么能这样跟大人说话,实在是不应该。一边儿坐着去,要是不会好好说话就别张嘴了。” 客厅隔壁连着一间小小的早餐厅,我悄悄溜了进去。那里面有一个书架,我很快就找了一本书,我特意选了一本配有许多插图的。我爬上窗台里的座位,蜷起双脚,向土耳其人那样盘坐着,把红色的波纹毛呢窗帘几乎拉拢,然后我就坐在这倍加隐秘的红色布帘下了。 猩红色窗帘层层叠叠的褶皱挡住了我右边的视线,我的左边却有着明亮的玻璃窗格的庇护,让我免受十一月阴郁天气的侵袭,却又不让我和外面的世界完全隔绝。在翻书的空当儿,我也会时不时地眺望窗外这个冬日午后的景色。我看到远处是白茫茫的一片云雾,近处是湿漉漉的草地和被暴风雨摧残的灌木丛。一阵持久而凄厉的狂风,伴随着连绵不断的暴雨横扫而过。 我又继续看我的书——比尤伊克的《英国鸟类史》。我一般对文字部分兴趣不大,但是书中有几页导言,虽说我是个孩子,但是也不能把这几页当作空白略过。这当中讲到海鸟的栖息处,那些只有海鸟栖息的“孤零零的岩石和海岬”,讲到从最南边的林纳斯内斯,或者说纳斯,到最北边布满岛屿的挪威海岸—— ★英国著名女作家夏洛蒂?勃朗特的代表作,《简?爱》的问世曾经轰动19世纪文坛,在英国文学史上被称为一部经典传世之作,它以一种不可抗拒的美感吸引了成千上万的读者,使人有一种抑制不住的冲动,为之倾倒。 ★英国另一位著名女作家弗吉尼亚?伍尔夫(Virginia Woolf)曾力挺过夏洛特,她曾经这样说过,“当我们再次打开《简?爱》这本书时,难免生出这样的想法,读完以后我们一定会觉得她想象出来的世界属于陈旧的维多利亚时期,是过时了的东西,正如独立在荒野中的一所牧师公所,应该是好奇者和虔诚信徒才会造访的地方。”她接着写道,“接着我们打开了这本书,读了两页后,所有的怀疑都消散了。”“除了简?爱”,这本书里什么都没有,伍尔夫这样写道。这本书能够将读者完全带进简?爱的世界,她的声音就是这种力量的源头。