克林索尔的最后夏天
作者简介
\"赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse,1877-1962)。 作家、诗人、画家。 1877年出生于德国,1924年加入瑞士籍。 1946年获诺贝尔文学奖。 被誉为“德国浪漫派最后一个骑士”。 代表作有《荒原狼》《东方之旅》《玻璃球游戏》等。 译者简介 罗瑞,原名罗盈,毕业于纽约大学英语语言教育和对外汉语教育双专业,全网有近800万粉丝。2023年翻译出版《爱上德古拉小姐》,开启职业翻译生涯。\"
内容简介
\"一段热情又薄命的夏季开始了。炎热的白昼固然漫长, 却又像炽热的流光般熊熊燃烧,转瞬即逝。短促闷热的雨夜连着短促闷热的月夜,仿佛影像重重的梦境,倏忽而过。璀璨的日子就这样一周一周飞快地逝去。 夜晚,克林索尔漫步过后回到家中,独自站在画室狭窄的石砌阳台上。在他的脚下,古老的台地园层层相接,向远处延伸,越发迷人眼。树梢叶影重重,那些棕榈、雪 松、栗树、紫荆、赤色山毛榉、桉树,与紫藤等藤本植物相互缠绕在一起。一片漆黑的树影之上,盛夏木兰平滑的 叶子闪烁着微弱的光芒,硕大如人头般的雪白花朵半开半闭地藏匿其中,那抹洁白,如皎月又似象牙。一缕甜蜜宜 人的柠檬香气,穿过一片郁郁苍苍,飘了过来。不知从哪个方向又传来一阵沉闷懒散的音乐声,听起来像是吉他,又像是钢琴,难以分辨。一只孔雀的叫声忽然从某个院中传来,两声,三声,那短促愤懑而又生硬的啼叫撕裂乡村的夜晚,似乎是从深渊粗哑而又尖厉地呐喊出这世间所有动物的苦痛。星光流淌在树木繁茂的山谷之间,一望无际的森林中隐约露出一座废弃的高耸的白色小教堂,看上去梦幻而古老。远望而去,河流、山川和天空交织成一片。 克林索尔站在阳台上,没有穿外衣,光着小臂靠在铁栏杆上,他滚烫的眼神中透出一丝消沉,品读着灰白的苍穹中洒满的星辰,在漆黑厚重、波涛起伏的树海之间透出剔透的光芒。那只孔雀提醒了他。是啊,已经是夜晚时分了。且夜色已深,他此时应当去歇息了,无论如何也要去睡了。如果他真的能够连续不断地睡上几个夜晚,睡眠时间能够稳定在六到八个小时,也许他还能够恢复一些。他的双眼也许能够更听使唤,更耐用些,内心也许能够更平静些,太阳穴也再无疼痛。可是如此,这个夏季就会落下帷幕。这场狂热的、闪烁摇曳的盛夏的梦就会告一段落。千杯还未被品尝的美酒就会被挥洒浪费,千副充满爱意的钟情模样还未被看到就会粉碎化为泡影,千千万万无可修复的绝世画作再无面世的机会! 他将额头和疼痛的双眼抵在冰冷的铁栏杆上面,清醒了些许。可能在接下来的一年之内,甚至更快,他的双眼就会失去光明,他心中的团团焰火也会随之熄灭。不,没有任何人可以持续这种激昂热烈的生活。即使是他,即使是克林索尔自己也不行,尽管他好像是有十条命 一般走运。没有人可以让蜡烛和火山永远熊熊燃烧;没有人可以夜以继日地闪闪发光,白天狂热地工作,夜晚狂热地思考,永远充满热爱,创作灵感源源不断,神经感官无时无刻不是敏感清晰的状态。像是一座宫殿,窗内每日笑声不断,每夜烛火通明,这一切都有结束的一刻。他已经挥霍太多的精力,消耗太多的眼力,太多的时光已经永远逝去。 他忽然笑了笑,舒展了下身子。他记得从前经常会有相似的感受,也经常会有这些思考和恐惧。他人生中那些美好、丰富而又炙热的时光,甚至是年少的时候,他也是这样生活的。他像是两端同时燃向彼此的蜡烛,怀揣着藏在内心深处对生命终点的畏惧,贪婪地饮尽酒杯中残留的一点一滴,半喜半忧地过度燃烧着自己。他从前就是如此生活,经常举杯痛饮,经常燃着气势汹汹的烈焰。有时他发作的结果还算平和,他会陷入一场无意识的深眠。而有时他的放纵就比较恶劣,是一场无知无觉的毁灭,是难以忍受的剧痛,是医生和治疗,是可悲的妥协弃权,最终软弱赢得胜利。并且毫无疑问,他的每一场燃烧的结局都比之前要更糟糕,更灰暗也更支离破碎。然而他总是能够挺过这些低谷。数周或数月过去,苦痛与麻木的尽头,是重获新生。新的火焰燃起,内心深处的火山再一次喷发,充满激情的新创作闪着迷醉的光芒诞生。 他的生活就是如此,折磨和沉沦的苦痛片段就这样被遗忘,消散不见。这样不错。这一次也没什么不同,和以往一样,都会过去。 他微笑着想起了吉娜。晚上见过吉娜之后,回家的漫长路上他的脑海里就充斥着对她深情的惦念。念着她的美丽动人,念着她未经世事的羞怯里透出的那份灼热。他嬉戏般地自言自语,就像之前在吉娜耳边轻声说话那样小声道:“吉娜!吉娜!卡拉吉娜!卡琳娜吉娜!贝拉吉娜!” 他回到房间,再次打开灯。他从杂乱的小书堆中挑出一摞诗集。他想起一首诗,其中的一段美妙得无法言喻。他找了很久才找到这首诗: 请不要留我于伤悲里 我的爱人,不要留我于黑夜里 哦,你啊,是我心之所向,我的烛光 你是我的旭日,你是我的光芒万丈 他如痴如醉地细细品味这诗中的一字一句。多么美妙的诗句!多么温柔又充满魔力啊!哦,你啊,是我心之所向,我的烛光。还有:你是我的旭日。 他微笑着踱步于高窗之间,背诵着每字每句,对着远方的吉娜呼唤:“哦,你啊,是我的旭日!”他的声音如此轻柔,以至于带着些许沉郁。 他打开画夹工作,漫长的一天过去,夜晚他依然将它带在身边。他打开写生簿,翻看最后几页昨天和今天的画作。一座锥形高耸的山峰连着深不见底的悬崖,经过他的渲染看上去像一张疯狂的鬼脸。那山看上去像是在大声尖叫,带着撕裂般的痛苦。山坡上坐落着半圆形的小石井。拱形砖石的深邃阴影之上,一棵鲜花盛放的石榴树炽热耀眼。这所有的一切都是给他独自观赏的,是属于他自己的密码,是匆忙而又急切地记录记忆中稍纵即逝的那些瞬间的符文记号,是他的灵魂与自然在这些片刻里产生的新鲜又响亮的强大和谐的共鸣。随后是几张大幅的画作,白色的纸上是明亮的水彩:一张是树林间红色的房屋,红色的卡斯提格利亚铁桥和蓝绿色的山脉相互映衬,紫罗兰色的水坝依偎在旁,连着粉色的道路。另一张是砖厂的烟囱,红色的火箭,映照着浅冷的蓝翠绿色指示牌,灿烂的紫色天空包裹着厚重的滚动云层。这张不错,可以保留。接下来的这张相比而言就不尽如人意了,牲口棚的入口,红棕色的肃穆苍穹还可以,有灵魂有表达,但是这幅画只完成了一半。当时的阳光照耀在画纸上,使他的双眼刺痛难忍。他不得不将整张脸长时间地浸泡在小溪中来缓解。不得不说,那抹棕红与冷酷的钢蓝色是可圈可点的,没有一丝偏差,没有一丝失误。没有印度红的话他不可能如此完美地完成这一笔。在这片领域,有许多埋藏的秘密。自然界的形态,上与下、顶与 底、薄与厚都是可以自由变换的。你可以摒弃一切老旧陈规去临摹大自然,你甚至可以伪造色彩。当然了,你可以增强、减弱,用上百种不同的方式去呈现色彩。但是如果你想要用色彩去创造一个虚拟的自然界,最重要的是那少数的几种需要精确表达的色彩,必须无限精准地表现出它们在真实的自然里所拥有的彼此间的联系与张力。在这一点上你要依附于自然,要完全做一个自然主义者,即使你用橘红色代替灰色,用深红色代替黑色。 于是,又一天就这样被虚度,收获寥寥。留下工厂烟囱的那张,红色与蓝色的那张速写,兴许还有山脉的那张素描。如果明天是阴天,他想去卡拉比那,那里有一个门廊,当地的女人都去那里洗衣。如果明天又是雨天,他就待在家里,开始创作那幅画溪流的油画。现在可以就寝了,又已过了凌晨一点。 在卧室里他脱下他的上衣,用清水拍了拍肩膀,水滴落下来,滴在红色的瓷砖地上。他跳上他的高床,熄了灯。苍白的萨鲁特山窥进窗户,克林索尔曾上千次地躺在床上在心里描画它的形态。一只猫头鹰的啼叫声从峡谷林间传来,深沉而又空灵,如同深眠那样,如同遗 忘那样。 他闭上双眼,想起了吉娜,想起门廊那里的洗衣坊。上天哪,千千万万的事情在等待被描画,千千万万斟满的酒杯在等待被一饮而尽。这个世界上没有一件事物是他不值得去描画的。这世上也没有一个女人是他不应当去爱的。时间为什么要存在?世间万物为什么非要有个愚蠢的前后顺序,而不是喧闹放纵地同时绽放?为什么此的他要像一个孤寡老人一般独自躺在这张床上?这稍纵即逝的人生,你尽可以去享乐,尽可以去创造,然而到了最后,这一生最多也不过是吟唱着一首又一首的歌。这一整场大合奏,上百种歌声,上百种乐器,却从未同时释放过。\" \"★世界青年的精神导师、诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞的自传式作品,全网粉丝量近800万、人气博主LORI阿姨倾情献译。 ★一部充满人性温暖的自传式小说,关于诗歌、艺术、和生活。 ★直击灵魂深处,感受黑塞带来的惊艳绝伦的文字盛宴。 ★本书中关于黑塞在其文字间流露出的生活感悟、艺术探索以及对自由的执着,值得读者深思。 ★文字交织成迷幻的色彩,诉说着震撼人心的故事和无尽的渴望。 ★打开这本小说,沉浸于文字所散发的无拘无束的气息,以及它们似乎与生命同频的律动,领略黑塞所展现的生命智慧。\"