曼德尔施塔姆文选(精)/大雅文丛
作者简介
黄灿然,诗人、翻译家、评论家。1963年生于福建泉州,1978年移居香港,1988年毕业于暨南大学,曾长期任职香港大公报国际新闻翻译,现居深圳。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。近期译著有布罗茨基随笔集《小于一》《曼德尔施塔姆诗选》《一只狼在放哨——阿巴斯诗集》以及费林盖蒂诗集《心灵的科尼岛》,即将出版的译著有希尼30年文选《发现者,保管者》和米沃什50年文选《站在人这边》等。
内容简介
词与文化 彼得堡街道上的小草—— 处女林的第一批新芽,将覆 盖现代城市的场地。这片明 亮、柔和的青葱,有着惊人 的鲜嫩性,属于一种富有灵 感的新自然。彼得堡确实是 世界上最先进的城市。速度 ,也即当下的节奏,是不能 用地铁或摩天大楼来衡量的 ,而只能用从城市石头下冒 出的欢欣小草来衡量。 我们的血液,我们的音 乐,我们的国家——都将在 一种新自然的柔和生活中继 续,那是一种自然与普赛克 普赛克:罗马神话人物,人 类灵魂的化身,以少女的形 象出现,与爱神丘比特结婚 。的融合。在这个没有人的 精神王国里,每一棵树都将 是一个树精,每一种现象都 将讲述自己的变形记。 阻止?何苦呢?谁会阻 止太阳,当它按捺不住回家 的渴望,驾着飞驰的麻雀车 奔向父亲的大屋?用赞美酒 神的颂歌庆祝它不是比向它 乞求微薄的报酬更好吗? 他不理解任何事情, 他柔弱又害羞,像儿童 , 陌生人用网为他捕捉 鸟兽和鱼。 (出自普希金叙事诗《 茨冈》) 我感谢你们,“陌生人” ,你们令人感动的关怀,你 们对旧世界的温柔照顾。那 旧世界已不再“属于这个世 界”,它已经把路让出来, 因为人们正期待和准备迎接 即将来临的变形记: 当我想起我在罗马最后 一夜 那阴暗的情景,当我想 起那一夜 我告别了多少我珍惜的 事物, 即便此时,我也忍不住