花之语--英国古典版画里的花草秘事

花之语--英国古典版画里的花草秘事
作者: 崔莹|责编:黄新萍
出版社: 三联书店
原售价: 98.00
折扣价: 69.60
折扣购买: 花之语--英国古典版画里的花草秘事
ISBN: 9787108076175

作者简介

崔莹,记者、纪录片导演、专栏作家,爱丁堡大学博士,热爱行走和文学,喜欢收集世界各地的老插画书,出版有《英国插画师》《英国插画书拾珍》《访书记》等书。

内容简介

又到岁末,山茶花又一 次迎来属于它的季节。天寒 地冻里,那或红或白或粉的 明艳花朵为人们带来一丝丝 暖意,带来对春天的向往, 令人春心萌动。如此,用山 茶花代表爱情再合适不过了 ,它在单薄的生命中聚拢起 一团温暖,让未来的每一天 都充满美好。 来自中国的山茶花 备受欧洲人喜爱的山茶 花实际上来自中国。17、 18世纪,随着欧亚大陆频繁 的商贸往来,山茶花得以漂 洋过海。欧洲有据可查的关 于山茶花的最早的文字记载 来自德国医生安德烈亚斯· 克莱尔。克莱尔曾于17世纪 80年代到亚洲做生意。 1689年,他的部分信件发 表,信中提到一幅山茶花的 东方版画。 1743年,被誉为“英国鸟 类学之父”的乔治·爱德华兹 出版了《罕见鸟类博物志》 ,书中含有一只孔雀雉栖息 在一棵山茶花树上的图片, 这是在欧洲出现得最早的山 茶花的画像。最初,大多数 英国人根本分不清茶树和山 茶花,直到1753年动植物 分类学鼻祖、瑞典生物学家 卡尔·林奈发表《植物种志 》时才改变了这一状况。林 奈在书中首次提出“茶属”和 “山茶属”,将茶树和山茶花 区分开来。林奈不仅为植物 分类,也为植物命了名。为 那些刚刚发现的新植物命名 ,是一件非常重要的事情。 林奈在为山茶花命名时想起 了捷克传教士乔治·约瑟夫· 卡马勒。卡马勒是耶稣会医 生,也是植物药用研究专家 ,曾远赴菲律宾寻找药草, 在那里一待就是20多年。为 纪念卡马勒对世界医药的贡 献,林奈依照他的姓 氏“Kamel”给山茶花起了拉 丁语名“Camellia”。 而最早将山茶花从中国 带到英国的是一个苏格兰人 。1689年,苏格兰外科医 生詹姆斯·昆宁汉姆随英国 东印度公司来到中国,他的 工作是为来这里工作的英国 人治病。昆宁汉姆对植物很 感兴趣,工作之余喜欢在野 外采集、制作植物标本,中 国南部丰富的植物物种让他 兴奋不已。他在中国期间制 作了大量植物标本,其中便 包括在“Amoy”(现在的厦 门)采集制作的山茶花的标 本。这些标本被带到了英国 ,几经辗转,“落户”伦敦自 然历史博物馆。这是怎样一 个过程呢?原来,昆宁汉姆 将标本交给了英国植物收藏 家詹姆斯·佩蒂夫,佩蒂夫 去世后,他的收藏到了英国 博物学家、内科医生和收藏 家汉斯·斯隆的手中,而斯 隆正是大英博物馆的创始人 。斯隆的藏品不仅是大英博 物馆的馆藏基础,也是伦敦 自然历史博物馆和大英图书 馆的基础。 山茶花标本引起了英国 人对山茶花的极大兴趣,到 18世纪,英国也有了活着的 山茶花。1772年11月,英 国商人约翰·布莱德比·布莱 克首次将新鲜的山茶花引进 英国。他在写给父亲的信件 中提到,他从中国邮寄了10 株山茶花给邱园的园长威廉 ·埃顿先生,而这10株山茶 花成为英国人研究这种新物 种的第一手资料。 小仲马的《茶花女》 19世纪中期,山茶花在 欧洲不再只是一种花的名字 ,而和一个凄惨的爱情故事 联系在一起。法国作家小仲 马在《茶花女》中写道:“ 一个月里,有二十五天她戴 着白色茶花,其余五天则换 上红色茶花。”小仲马描述 的这个女子是乡村姑娘玛格 丽特。她喜欢山茶花,除了 山茶花以外,没人见到她戴 过其他的花,因此她获得了 “茶花女”这个外号。玛格丽 特为生活所迫,不得不开始 卖笑生涯,不想却遇到外省 青年阿尔芒,两人真心相爱 并同居。玛格丽特曾送给阿 尔芒一朵山茶花,用花表露 情愫。此时,山茶花象征着 纯洁的爱情。然而,阿尔芒 的父亲迪瓦尔先生不能接受 玛格丽特,蛮横干涉二人的 关系。玛格丽特为心上人未 来的幸福考虑,决定放下这 份爱情。她随便找了个理由 搪塞阿尔芒,阿尔芒却以为 玛格丽特背叛了爱情,对她 冷嘲热讽,玛格丽特悲痛而 亡。后来,得知真相的阿尔 芒怀着无限的悔恨与惆怅, 来到玛格丽特的坟前,并在 坟前摆满了白色的山茶花。 此时,山茶花象征了玛格丽 特的善良纯洁,也标志着她 奋不顾身的爱。 P29-32 认真地认识一些花,如同认识一位位新朋友。 以19世纪英国古典版画为导引,崔莹和你一起认识150种花的外形特征、生长习性、脾气性格乃至前世今生。