战争与和平(全四卷)/汉译世界文学名著丛书

战争与和平(全四卷)/汉译世界文学名著丛书
作者: [俄]列夫·托尔斯泰
出版社: 商务印书馆
原售价: 260.00
折扣价: 166.50
折扣购买: 战争与和平(全四卷)/汉译世界文学名著丛书
ISBN: 9787100200332

作者简介

列夫?尼古拉耶维奇?托尔斯泰(Лев Николаевич Толстой,1828-1910),俄国最著名的作家和思想家之一,世界上最伟大的小说家之一,同时也是教育家、政论家、宗教思想家。他创作的经典长篇著作包括《战争与和平》《安娜?卡列尼娜》《复活》等。在文学创作和社会活动中,他还提出了“托尔斯泰主义”,对很多政治运动有着深刻的影响。 译者简介: 张捷,著名学者,俄语翻译家,先后就读于山东大学、哈尔滨外语学院,曾任中国社会科学院外国文学研究所研究员。2005年,被中国翻译协会授予“资深翻译家”称号;2006年,被俄罗斯作家协会授予马克西姆?高尔基奖奖状。主要译作有《战争与和平》《双重身份的人》《暴风雨》《屠格涅夫文论》等。

内容简介

第一部 “怎么,我的公爵,热那 亚和卢卡已是波拿巴家族的 采邑,也就是我们所说的领 地。我可要事先告诉您,如 果您不对我说我们已在打仗 了,如果您胆敢为这个敌基 督(说实话,我相信他就是 )的无耻行径和暴行辩护, 那么我再也不认您这个人, 您已不是我的朋友,您已不 是您所说的我的忠实的奴仆 了。哦,您好,您好。看来 我把您吓着了,请您坐下来 谈吧。” 一八〇五年七月,官廷 女官和太后玛丽亚·费多罗 夫娜的亲信,赫赫有名的安 娜·帕夫洛夫娜·舍列尔在迎 接第一个来参加她家晚会的 达官贵人瓦西里·库拉金公 爵时,说了上面的这一段话 。安娜·帕夫洛夫娜已咳嗽 了好几天,她像她说的那样 得的是流感(流感当时还是 一个很少有人使用的新名词 )。请柬是在上午由红衣听 差分送出去的,在所有请柬 上都写着同样的话: 假如您,伯爵(或公爵 ),没有更好的安排,假如 在一个 可怜的病人家里度过一 个夜晚不使您感到可怕,那 么今晚七 时至十时将非常高兴地 在寒舍恭候光临。安妮特· 舍列尔 “我的上帝,好厉害的攻 击!”进了门的公爵丝毫也 没有因受到这样的迎接而觉 得不好意思,就这样回答道 。他身着近臣穿的绣花官服 ,脚穿长统袜和半高勒皮鞋 ,佩戴着几枚星章,扁平的 脸上带着愉快的表情。 他说的是我们的祖先不 仅用来说话而且用来思维的 文雅的法语,说话的语气温 和,自信而又宽厚,只有长 期置身于上流社会和宫廷之 中的要人才用这种语气。他 走到安娜·帕夫洛夫娜跟前 ,朝她俯下他那洒了香水和 油光发亮的秃头,吻了吻她 的手,就在沙发上坦然自若 地坐下了。 “首先,亲爱的朋友,请 您告诉我,您的身体如何? 快说,好让我放心。”他声 音和语气也不改变地说,从 他彬彬有礼和表示关心的话 里透露出一种冷漠甚至嘲弄 的意味。 “当精神上感到 难受时……身体怎么会好呢 ?难道现在有感情的人能安 心吗?”安娜·帕夫洛夫娜说 ,“我想,您整个晚上都将 待在我这儿吧?” “可是英国公使的庆祝会 怎么办呢?今天是星期三。 我需要在那里露露面。”公 爵说,“小女会来接我,送 我去。” “我原来以为今天的庆祝 会取消了。我承认,我觉得 所有这些庆祝会和放焰火都 开始变得乏味极了。” “要是人们知道您的这个 想法,那么招待会就会取消 。”公爵说道,他像上了弦 的钟表一样,按照习惯说着 连他自己也不想让别人相信 的话。“别折磨我了。您说 说,关于诺沃西尔采夫的紧 急报告做了什么决定。您是 什么都知道的。” “怎么对您说呢?”公爵 用冷淡的、闷闷不乐的语气 说,“做了什么决定?他们 决定,既然波拿巴已破釜沉 舟,我们似乎也准备这样做 了。” 瓦西里公爵说话总是慢 吞吞的,好像一个演员背旧 剧本的台词似的。安娜·帕 夫洛夫娜·舍列尔则相反, 尽管她已四十岁了,但是仍 然充满活力,容易冲动。 热心人的名声使她获得 了社会地位,有时,当她甚 至不愿意这样的时候,为了 不辜负认识她的人的期望, 也只好继续做一个热心人。 安娜.帕夫洛夫娜脸上总是 挂着矜持的微笑,虽然这微 笑与她姿色已衰的面容不相 称,但是却说明她像宠坏了 的孩子一样,经常意识到自 己的这个可爱的缺点,不过 她不想、不能而且也不认为 有必要去克服它。 谈论政治事件谈到一半 ,安娜·帕夫洛夫娜激动起 来。 P3-6 一部乐观激昂的民族史诗,19世纪俄国文学中具有全欧洲意义的巨著