雅典的泰门(英汉双语本)/莎士比亚全集

雅典的泰门(英汉双语本)/莎士比亚全集
作者: 编者:(英)莎士比亚//辜正坤|译者:孟凡君
出版社: 外语教研
原售价: 38.00
折扣价: 27.80
折扣购买: 雅典的泰门(英汉双语本)/莎士比亚全集
ISBN: 9787513560443

作者简介

内容简介

雅典,泰门府第外 诗人、画师、珠宝商、绸缎商自多个门口上 诗人 您好,先生。 画师 很高兴见到您,您看起来不错。 诗人 好久不见,过得好吗? 画师 每况愈下,先生。 诗人 唉,这是尽人皆知的。有什么特别的奇事 轶闻不曾被长篇累牍地记载过?看呐,你魔力无边, 把所有的精灵都拘来供你驱遣。那个商人我认识。 画师 两个我都认识,另一个是珠宝商。 绸缎商 啊,好一位尊贵之人。 珠宝商 可不!千真万确! 绸缎商 一位无与伦比的人,似乎一息尚存,就 孜孜不倦,行善不已:真是超群*伦。 珠宝商 我这里有一件珠宝—— 绸缎商 啊,请让我看看。先生,这是给泰门的 吗? 珠宝商 如果他能识货的话。但是—— 诗人 诗人质于将善行赞美,而若称颂疵品的身 价不菲,迷人的诗行将玷污诗人的光辉, 绸缎商 样式不错。 珠宝商 价值连城,绚丽通透,看呐! 画师 先生,您又诗兴大发了吧,献给这位达官 贵人吧。 诗人 闲情逸致而已。诗歌如树胶,流溢于根植 繁盛处。燧石之火未经敲击无从进发;而诗情,或如 温火恬然不熄,或如飞涛拍岸一泻千里。那是什么? 画师 这是一幅画,先生。您的诗作何时面世? 诗人 —旦上呈显贵,即可得见天*,先生。让 我观赏—吓您的画作。 画师 还不错吧。 诗人 当然,简直美妙*伦。 画师 一般而已。 诗人 *妙之极!仪态优雅,简直呼之欲出!目 光炯炯,益显智力不凡!唇似歙合,真乃鬼斧神工! 无语弄姿,包蕴万语千言! 画师 这是一张真人的临摹像。此处笔法不错吧 ? 诗人 就我看来,真乃佳作天成,这几笔点染使 画像比真人*加生趣斐然。 若干元老上 画师 看这位大人:前呼后拥,众星捧月。 诗人 雅典的元老们,有福之人也。 画师 看,还有。 诗人 看这帮人,趋走迎奉,车水马龙。我在拙 诗中刻画出一个人,为天下苍生所拥戴,为芸芸众生 所尊崇;我不存具象,唯信笔挥洒,神游意海——全 篇没有侵染一丁点恶意——恰如猛隼一飞冲天,踪迹 渺然。 画师 我不懂您的意思。 诗人 让我向您解释。您看,芸芸众生,各色人 等,或油滑,或奸诈,或严谨,或庄重,莫不卑身献 媚,听命于泰门大人。他的巨富,加上他贤德,无不 惹人钦慕,甘为驱使;巧言令色的马屁精自会争相巴 结,而愤世嫉俗的艾帕曼特斯,竟然也屈膝匍匐在他 的面前。泰门微微颔首,便可唾手暴富,满载而归。 画师 我看见他们在一起交谈。 诗人 先生,根据我的想象,在祥和的高山上, 命运女神已君临宝座,山下是形形色色的俗众奔波在 凡尘间,蹿跳于名利场。所有的眼睛都凝望着女神, 而泰门的身形也在其中,女神用她的纤纤玉手向他召 唤,女神的恩*,使他的仇敌皆变作他的奴仆。 画师 让我想想,宝座、女神、圣山,果然构思 精妙!山下俗流虽众,唯有_人蒙*神恩,他正向着 陡峻的峰峦俯首膜拜,为他的福报而奋力攀登。正是 我们此时的写照吧! 诗人 不,先生,听我说下去。所有先前与他并 驾齐驱者,乃至胜其一筹者,如今都已步趋其后;其 家宾客盈门,嘘寒问暖,其耳纶音不*,妙意殷殷, 纵为其牵马坠蹬,亦荣幸之至,唯投身泰门,方能吮 啜自由的空气! 画师 啊,天哪,怎么会这样? 诗人 当命运女神心意转换,把她的*儿一脚踢 下,所有攀附其后、乃至手膝并用、向着山顶奋力高 爬的追随者,便任其飞坠而下,无人步趋相随。 画师 这是人之常情,我可用一千幅劝世之画来 展示命运的吉凶祸福,比语言*加触目惊心。不过, 您*好向泰门大人明示,卑下之人都看出来了:当头 一脚,不得不防。 号角齐鸣,泰门上[路西律斯及其他仆人随后], 与前来巴结者礼貌交谈,[然后向一信差问话] 泰门 你说他入狱了,是吗? 信差 是的,我好心的大人。他已负债五泰伦, 穷困潦倒,而催债者却又咄咄逼人,他渴望您写一封 尊函,给那些关押他的人,您要不写,他将厄运来临 。 泰门 高贵的文提狄斯!好吧,我不是那种朋友 需要时推三阻四的人,我知道他是一位值得帮助的君 子,我会帮他的,我替他还债,让他重获自由。 信差 大恩大德,此生难报! 泰门 向他转达我的问候。我这就去为他交赎金 ,获释之后,让他来我这里;仅对弱者施以援手是不 够的,还要对他多加扶持。再会。 P10-14