汤姆叔叔的小屋(全译本)/世界经典文学名著

汤姆叔叔的小屋(全译本)/世界经典文学名著
作者: (美国)哈丽雅特·比彻·斯陀|译者:纪秋山
出版社: 长江少儿
原售价: 25.00
折扣价: 13.80
折扣购买: 汤姆叔叔的小屋(全译本)/世界经典文学名著
ISBN: 9787535386465

作者简介

内容简介

二月份的一个黄昏,在肯塔基州P城一栋房屋的 豪华餐厅 里,两位绅士坐在桌边喝着闷酒。这时没有仆役在旁 ,两位绅 士把座椅拉近,似乎正在认真地讨论什么问题。 为了叙述方便,我们在这里说的是两位绅士。不 过,严格 说来,其中的一位,似乎不应归人绅士之列。 他是一个四肢粗短,其貌不扬的人。从他那夸夸 其谈的样 子来看,分明是个下流社会出身,正力图挤进上流社 会圈子的 人物。 他衣着浮夸,穿一件花花绿绿的背心,围一条滴 满黄色污 点的蓝色餐巾,打着一根华而不实的领带,与他这种 人的身份 正相吻合。 他的两只手又粗又大,手指上戴满了戒指;胸前 挂着一条 沉重的金表链,上面缀着一大串怪异的印章和各种奇 形怪状、 色彩斑斓的饰物——在他兴高采烈谈话的时候,便习 惯性地炫 耀着这些饰物,发出叮当的响声,满足之情溢于言表 。他的谈 话漫无边际,无视默里。的语法,还随意插入一些不 三不四的俚 语,出口的脏话甚至使我们都不好意思在此转述。 他的酒伴谢尔比先生,才是一副真正绅士的派头 。从屋子 舒适的布置和管理状况来看,表明这个人家家境不错 ,可说还 颇为富裕。正如我们上面所述,这两人正在认真地谈 着话。 “这事儿就这样定了。”谢尔比先生说。 “我不能这样做生意——肯定不能,谢尔比先生 。”他的谈 话对手眯着眼睛举起一杯葡萄酒说。 “喂,说实话,哈利,汤姆是个难得的伙计。不 管在什么地 方,他肯定值这个价钱——他稳健、诚实、能干,把 我的农场管 理得像时钟一样有条不紊。” “您说的诚实,不过是黑奴的本性罢了。”哈利 说,又端起一 杯白兰地喝起来。 “不。我的意思是说,汤姆的确是个优秀、稳健 、明智、尽责 的伙计。四年前,他在一场露天布道会上人了教;我 相信,他真 的信教了。从那时起,我就信任他,每件事都让他去 干——不 管钱财、房子还是马匹,都交给他管理——并让他在 这个国家 自由来往;我发现,他每件事都做得踏踏实实又一丝 不苟。” “有些人是不相信人教的黑鬼的,谢尔比。”哈 利大手一挥 说,“不过我相信。呶,今年早些时候,我在奥尔良 ”买了一个家 伙——呶,真的,听听这个家伙的祈祷,真的就像有 那么回事儿 似的;他的性情的确很温和、文静。我用好价钱把他 买到手。 因为有人急着抛售他,让我捡了个便宜,才花了600 美元。是 的.我想一个入教的黑奴,要是真正信教的话,是不 坏的。” “啊,如果说黑人有人信教的话,汤姆就是个真 正的信徒。” 对方又接上了话头,“喂,去年秋天,我让他单独到 辛辛那提。去 办事,收回500美元欠债。我对他说:‘汤姆,我相 信你,因为我 相信你是个基督徒——你是不会骗人的。’汤姆回来 了,真的够 诚实的,我信得过他。有些下流的家伙曾对他说:‘ 汤姆,你为 什么不跑到加拿大‘。去呢?’人们告诉我他是这么 回答的:‘啊, 主人信任我,我不能这样做。’ “我得说,跟汤姆分手我很难过。您必须让他平 了这笔债 务;哈利,要是您有良心的话,您就得这么做。” “喂,我的良心,跟任何一个生意人一样多—— 不过您知 道,只有一点点,就像他们发誓说的那么多。”人贩 子哈利打趣 地说,“因此,这么说罢,我准备做点牺牲交交朋友 。不过在这 个年头,您明白,是个有电(点)艰难的年头——有电 (点)艰难。” 人贩子沉思着叹了口气,又喝了一大口白酒。 “啊,这么说,哈利,这笔生意怎么做法?”谢 尔比先生心神 不宁地沉默一会儿之后,问道。 “喂,除了汤姆之外,您不能再贴上个男孩或者 女孩什么的吗?” “哼!——我不能再贴补什么了;说实话,实在 是出于无奈 我才会卖掉他。事实上,我不愿意跟我任何一个下人 分手。” 这时门开了,一个四五岁的混二代非裔。小男孩 走了进来。 他长得很漂亮可爱,黑色的头发,就像黑丝一样柔软 ,卷卷曲曲 地绕着他浮着酒窝的圆脸蛋;一对大大的黑眼睛,在 那浓密的 长睫毛下面,发出温柔的熠熠亮光,好奇地窥视着房 间里的情 景。他身穿一条红黄相间的格子花呢长袍,显得整洁 合身,更 衬托出这个黑小孩的可爱;而他脸上露出的那种羞赧 的带着些 滑稽味道的表情,表明他习惯于主人的宠爱和关注。 “哈喽,小乌鸦!”谢尔比先生一边吹着口哨, 一边抓起一 巴葡萄干向他撒过去说,“捡起来吃,呶!”P3-5