判决 卡夫卡中短篇作品德文直译全集

判决 卡夫卡中短篇作品德文直译全集
作者: (奥)弗朗茨·卡夫卡|责编:战文婧|译者:彤雅立
出版社: 北京燕山
原售价: 45.00
折扣价: 26.60
折扣购买: 判决 卡夫卡中短篇作品德文直译全集
ISBN: 9787540247157

作者简介

弗朗茨·卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924) 奥地利著名小说家,与法国作家马塞尔·普鲁斯特、爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。 出生于犹太商人家庭,生活于奥匈帝国统治下的捷克。一生热爱写作,但生时多数作品尚未公开发表;患肺结核去世后,手稿由好友马克斯·布罗德整理出版,继而震惊世界。

内容简介

那是最美春日的一个周日上午。一名年轻商人,格奥尔格·本德曼,正坐在他位于二楼的房间里。他的房子属于沿河而建的一排低矮、轻质结构的屋舍中的一座,这些屋舍如是绵延,只在高度和色彩 上有所区别。他刚给一位住在国外的青年时代的友人写完信,轻松缓慢地将信封起来,然后将手肘撑在书桌上,看着窗外的河流、桥梁以及对岸的浅青色小丘。 他思索着这位朋友是如何不满自己在家乡的前程,以至于几年前就真的逃往俄国了。如今他在彼得堡经营一家商行,起初生意非常兴隆,但现在已经陷入停顿好一阵了;朋友回来的次数也越来越少 了,每逢回来便抱怨一番。他身处异乡,疲惫不堪且徒劳地工作,异国样式的络腮胡并不能遮住那张格奥尔格自孩提时代就已经非常熟悉的脸。他面色发黄,像是得了什么病。据他说,他与当地的本国侨民几乎没有什么联系,与俄国家庭也几乎没有社交往来,他已做好准备,决定独身一辈子。 对于这样一个陷入迷途的人,格奥尔格该写怎样的信呢?格奥尔格为他惋惜,却什么忙都帮不上。也许该在信里劝他回家,迁回来定居,和所有的老朋友恢复联络——这不会有障碍的——并信赖朋友的帮助?信中的语气越是谨慎委婉,就越是伤人。这样无异于告诉他,他迄今所做的努力都失败了,最后还是得放弃一切;他得回来,同时,身为一位从国外回来定居的人,会让众人睁大眼睛看着;他的朋友们明白事理,而他还只是个大孩子,应该要向这些留在国内的事业有成的朋友看齐。一旦这么写,将一切苦恼加诸他身上,难道这样做会有什么意义吗?也许让他回国,更是永远也办不到的——他自己也说过,对于家乡的状况,他已经无法理解了—于是他就这样继续留在陌生的异乡,因这些劝言令人忧愤,使得他和朋友们更加疏远。如果他真的听从建议回国,却感到抑郁—并非刻意,而是事实如此—无论是否在朋友圈中,他都会感到不自在,终日羞赧惭愧,那么就真的既无家乡,也无朋友了;如此一来,让他留在原来居住的异国,对他不是更好吗? 难道衡量过这些情况之后,还认为他在这里真的会有美好前程吗? ★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。 ★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。 ★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。 ★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更加一致;由德文直译,更加纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。