聊斋志异全鉴(珍藏版)(精)
作者简介
内容简介
【原典】 许归,即欲治装东下。妻笑曰:“此去数百里, 即有其地,恐土偶不可以共语。”许不听,竟抵招远 。问之居人,果有邬镇。寻至其处,息肩逆旅,问祠 所在。主人惊曰:“得无客姓为许?”许曰:“然。 何见知?”又曰:“得勿客邑为淄?”曰:“然。何 见知?”主人不答,遽出。俄而丈夫抱子,媳女窥门 ,杂沓而来,环如墙堵。许益惊。众乃告曰:“数夜 前,梦神言:淄川许友当即来,可助以资斧。祗候已 久。”许亦异之,乃往祭于祠而祝曰:“别君后,寤 寐不去心,远践曩约。又蒙梦示居人,感篆中怀。愧 无腆物,仅有卮酒,如不弃,当如河上之饮。”祝毕 ,焚钱纸。俄见风起座后,旋转移时,始散。至夜, 梦少年来,衣冠楚楚,大异平时,谢曰:“远劳顾问 ,喜泪交并。但任微职,不便会面,咫尺河山,甚怆 于怀。居人薄有所赠,聊酬夙好。归如有期,尚当走 送。”居数*,许欲归,众留殷勤,朝请暮邀,** 数主。许坚辞欲行。众乃折柬抱褛,争来致赆,不终 朝,馈遗盈橐。苍头稚子毕集,祖送出村,欺有羊角 风起,随行十余里。许再拜曰:“六郎珍重!勿劳远 涉。君心仁爱,自能造福一方,无庸故人嘱也。”风 盘旋久之,乃去。村人亦嗟讶而返。许归,家稍裕, 遂不复渔。后见招远人问之,其灵应如响云。或言: 即章丘石坑庄。未知孰是。 【注释】 ①息肩逆旅:意思是住在旅馆里。息肩:放下肩 上担子,指止息。逆旅:我国古代对旅馆的别称,引 申即为旅店之意。逆:迎。②资斧:路费。③寤寐不 去心:犹言*夜思念。寤:醒来时;寐:睡着时。《 诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女,寤寐求之。”④ 夙好:平时的好处。⑤致赆:送行赠礼。《孟子·公 孙丑下》:“行者必以赆。”赆:以财物赠行者。 【译文】 许某回到家里,即刻就想准备行李去招远县。他 的妻子笑着说:“你此去有几百里路远,即便找到了 地方,恐怕泥巴做的土地神也无法和你说话。”许某 不听,*终还是去了招远。问当地居民,果然有个邬 镇。他找到了邬镇,便住进一个客店,向主人打听土 地祠在什么地方。主人惊异地说:“客人莫非姓许? ”许某说:“是的,但是您怎么知道?”店主人又问 :“客人莫非是淄川人?”许某说:“是的,然而您 又是怎么知道的?”店主人并不回答,而是很快地走 了出去。过了一会儿,只见男人抱着小儿,大姑娘小 媳妇在门外偷看,村里人纷纷到来,围看许某,如四 面围墙一般。许某*为惊异。大家告诉他说:“前几 夜,我们梦见神人来告知:有一个淄川姓许的人将来 此地,你们可以帮助他一点路费。我们在这里恭候你 已好几天了。”许某也感到奇怪,于是前去土地庙祭 祀王六郎,说:“自从与你分别后,每天都梦到你。 这次我应约远道而来,又承蒙你在梦中告诉众人,我