浮生六记/国文珍品文库
作者简介
内容简介
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理, 故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也。昂 首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云 白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常 蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为 丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间,观之正浓, 忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余 年幼,方出神,不党呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。年长 思之,二虫之斗,盖图奸不从也。古语云:“奸近杀。”虫亦然耶? 贪 此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便。捉鸭开口哈之,婢妪 偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。此皆幼时闲情也。【 译文】 回忆我幼年的时候,能睁着眼睛看太阳,眼睛明亮得能看见很细微的 东西,看见很微小的东西,必定仔细观察它的纹理,所以常常发现事物之 外的乐趣。 夏天的蚊子叫声如雷,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞。心里这样 向往着,于是或者千只或者百只,果然就是鹤了。仰脸观望,脖子常常因 此而酸痛僵直。又经常把蚊子留在蚊帐里,慢慢地向蚊子喷烟,让它在烟 雾中飞舞呜叫,当做青云飞白鹤来看,果然觉得像白鹤在云端飞鸣,感到 怡然痛快。在土墙的凹凸处,花坛旁小草丛生的杂乱处,我常蹲下身来, 使视线与台沿平齐,凝神仔细观察。把杂草当做树林,把虫子蚂蚁当做野 兽,把突起的土块当做山丘,凹陷的地方当做沟壑,神游其中,怡然自得 。一天,看见两个虫子在草中间打斗,我观看得兴致正浓,忽然有庞然大 物拔山倒树而来,原来是一只癞蛤蟆。只见它舌头一吐,两只虫子全被它 吞掉了。我年纪幼小,又正在出神观看,不禁吓了一跳,大叫起来。神情 安定后,捉住癞蛤蟆,用鞭子抽了几十下,把它赶到别的院子里去了。年 龄大了回想当时的情景,二虫的争斗,原来是一个要交配,一个不愿意。 古语说:“奸近杀。”虫子也是如此吗? 由于贪图这样玩乐,一次卵(江浙俗语把阳具叫做卵)被蚯蚓咬了,肿 得不能小便。捉来鸭子扒开口哈肿,女佣人偶尔松手,鸭子便抖动脖子, 做出吞咽的姿态,吓得我放声大哭,传出去成为人们闲谈的话柄。这都是 我幼年的闲情。 及长,爱花成癖,喜剪盆树。识张兰坡,始精剪枝养节之法,继J晤接 花叠石之法。 花以兰为最,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。兰坡 临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者, 余珍如拱璧。值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂。不二年,一旦忽 萎死。起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然。初不可解,以为无福消受,浩 叹而已。事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。从此誓不植兰。 P38-39