押沙龙押沙龙
作者简介
威廉·福克纳(William Faulkner 1897—1962),出生于密西西比州新奥尔巴尼一个没落的庄园主家庭,5岁时随家人迁至牛津,一生的大部分时光都在这个小镇度过。他从小爱好阅读,但没有受过多少正规教育,只在密西西比大学待了一年多。青年时参加过皇家空军,但未正式参战,之后短暂游历过欧洲。20世纪20年代末期开始以写作为业,30年代曾为好莱坞写电影剧本解决经济问题。 他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。最有代表性的作品是《喧哗与骚动》(1929)、《我弥留之际》(1930)、《押沙龙,押沙龙!》(1936)、《八月之光》(1932)等。这些小说产生了巨大的影响力,福克纳成为欧洲现代主义小说创新潮流转移到了美洲大陆的象征。1949年,威廉·福克纳获得诺贝尔文学奖。
内容简介
“他不是个绅士。他甚至都不是个绅士。他来到 这里,骑着一匹马,带来两把手枪以及一个姓氏,这 姓氏以前谁也没听说过,也不知道是不是他的真姓氏 ,同样也不知道那匹马甚至那两把手枪是否真是他的 ,他要找个地方把自己藏起来,而约克纳帕塔法县正 好给他提供了藏身之所。他要找些名声好的人给他当 担保,来抵挡别的人和日后说不定会一个个来找他的 陌生人,而杰弗生镇都给他提供了。接下去他需要好 声誉了,需要一个品行端庄的女子的卫护,好让他的 地位稳如磐石,这样他就连那些给过他保护的人也能 抗衡了,因为必定会有那么一天,会有那么一个时刻 ,就连他们也会感到受到蔑视,会震惊和愤慨而不得 不起来反对他;而给他这样一位女子的正是我和埃伦 的父亲。唉,我不想为埃伦辩护:这盲目的罗曼蒂克 傻瓜,即使那样,也只有以年轻无知来作借口;这盲 目的罗曼蒂克傻瓜,后来变成个肓目的傻女人傻母亲 ,那时连年轻无知的借口都没有了,当时她垂死躺在 那座房子里,而这是她用自尊心和平静的心境这两者 为代价换得的,这时家中没有别人除了那女儿,而她 还没当新娘便跟一个寡妇没什么两样,而在三年之后 竟什么还没当便成了个货真价实的寡妇,还有那个儿 子,他连自己在里面出生的家宅也抛弃了,但在永久 消失之前他还会回来一次,不过是作为一个杀人犯和 差不多算是兄长的谋杀者归来的;而他,这穷凶极恶 的无赖和魔鬼,正在弗吉尼亚打仗,在那儿从地面上 除掉他的机会是最最多的,可是埃伦和我都知道他会 回来的,要等到咱们军队中所有的人全都死光才能轮 到他挨枪子儿或是中炮弹呢:而只能向我这个孩子, 当时我还是个小孩,你听着,比人家要我去保护的那 个外甥女还小四岁,就是说埃伦只能向我求助,她说 :‘要保护好她呀。至少要保护好朱迪思。’是的, 这盲目的罗曼蒂克傻瓜,她甚至都没有那个显然打动 了我们的父亲的方圆一百英里的庄园,也没有那幢大 宅和白天黑夜脚底下踩有奴隶的概念,而正是这些安 抚了,我不愿说是打动,她的小姨。不:只有一个男 人的那一张脸,他即使是骑在马背上也不知怎的还存 心装腔作势摆派头——此人人尽皆知(包括后来把一 个女儿给他的那位父亲)不是毫无根底便是不敢告人 ——此人不知打从何方进入本镇,骑着一匹马,带来 两把手枪和一群野兽,那是他独自猎获的,因为在他 逃出来的那个什么鬼地方,他的恐惧甚至比他们的还 要强烈,还带着那个法国建筑师,一副被人俘获继而 落在那帮黑人手里的倒霉相——此人逃到本地,躲在 、隐藏在体面外表的后面,在一百英里地的后面,这 是他从一个无知的印第安部落手里弄来的,无人知晓 是使的什么伎俩,也隐藏在一所房子的后面,这房子 大得像法院,他没安一扇窗、一扇门和一个床架就在 里面住了三年,却依旧称它作‘萨德本百里地’,仿 佛是得自国王赐封并从祖太公那里产权未曾中断地继 承下来的——一座家宅、社会地位:一个妻子和家庭 ,为了必须隐蔽自己,跟其他体面事物一起,他把这 些一一接受下来,就像如果密林能给他他所寻求的保 护,他也会接受密林中荆棘与尖刺必定会带来的不适 甚至痛苦一样。 “不:甚至都不是一个绅士。娶埃伦甚至娶上一 万个埃伦也无法使他变成绅士。这不是说他想当绅士 ,甚至想冒充是个绅士。不。没有这个必要,因为他 需要的仅仅是在结婚证书(或是在任何别的体面专利 证书)上有埃伦和我们父亲的姓名,让别人可以看到 可以读到,就像他需要在一张期票上有我们父亲的( 或任何一个体面人的)签字一样,因为我们的父亲知 道自己在田纳西州的父亲是什么人以及他在弗吉尼亚 州的祖父又是何等样的人而我们的邻居们以及我们周 围的人知道我们是知道的而我们也知道他们知道我们 是知道的还有我们知道当我们说我们是什么人来自何 方时他们是会相信我们的即使我们说了假话,正如任 何一个人只消看过他一眼便可知道关于他自己是什么 人来自何方为什么要来他是会说谎的,其根据是明摆 着他是绝对得缄口不言的。而他必须选择用体面作挡 箭牌这一点便足以证明(倘若还有人需要进一步证明 的话)他逃离的处境肯定是体面的对立面,太黑暗了 以致都说不出口。还因为他太年轻。他那时才二十五 岁而一个二十五岁的人是不会仅仅为了钱自愿吃苦受 穷去陌生地方开荒建农庄的;一八三三年在密西西比 州的一个年轻人,没有任何自己公然愿意亮出的经历 的年轻人,是会这样干的,这里有条满是火轮船的河 ,船上满载着醉醺醺的傻瓜,他们身上有的是钻石, 一心想在船抵达新奥尔良之前把他们的棉花和奴隶们 丢得一干二净;——对这一个来说并非仅仅一个夜晚 的艰苦航行,唯一的麻烦与障碍也决非别的一些无赖 或是冒着被轰下船赶到一个沙洲上去的危险,而给一 根麻绳勒死更是绝少可能。再说,他也不是从弗吉尼 亚或卡罗来纳那类古老、宁静的地区带了多余的黑奴 给打发来占取新土地的小儿子,因为任何人只消看一 眼他那些黑人便很清楚他们可能来自(没准确实如此) 一个远比弗吉尼亚或卡罗来纳更历史悠久但是并不宁 静的地区。还有,任何人只消对他那张脸看上一眼便 会看出,哪怕他明知道就在他买的那块地里能找到窖 藏的金子而且正等着他去发掘,他也会宁愿选择下大 河甚至肯定给麻绳勒死,而不愿继续做自己已经在做 的事情的。P7-9