好兵帅克(全译本)(精)/世界文学名著典藏

好兵帅克(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者: (捷克)雅洛斯拉夫·哈谢克|主编:黄禄善|译者:程艳//李芸
出版社: 花城
原售价: 27.00
折扣价: 12.50
折扣购买: 好兵帅克(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536070493

作者简介

雅洛斯拉夫·哈谢克是原捷克斯洛伐克最著名的讽刺小说作家。 一八八三年,哈谢克出生在奥匈帝国统治下的布拉格。他的父亲是一个教师,虽然赚的钱只能勉强糊口,但却能让小哈谢克接受最起码的教育。在哈谢克十三岁那年,父亲去世了,家道更加艰难了。母亲带着他和弟妹有时竟然要以乞讨为生。哈谢克就放弃了学业,到一家药店当学徒。十六岁时,哈谢克进了一所中等商业学校。他的一位老师是历史小说家,时常给学生们讲述捷克民族英雄的故事,对哈谢克的启发很大。不久,他又从这所学校辍学,开始给各家报纸写稿来养活自己。 哈谢克是一位辛勤的作家,他在十五年的文学生涯中,写了不下一千篇短篇小说,对自己见到的种种丑恶的社会现象进行了无情的讽刺和鞭笞。《好兵帅克》最初也是以一组短篇小说的形式问世的。 正像他所创造的帅克这个人物一样,哈谢克本人在现实生活中也干过不少令奥匈帝国当局瞠目结舌的妙举。第一次世界大战期间的某天,他住进布拉格一家旅馆,在旅客登记簿“国籍”栏填上与奥匈帝国相敌对的“俄罗斯”,又在“来此何事”栏填上“窥探奥地利参谋部的活动”。于是,蠢猪般的警察们把该旅馆密密匝匝地包围起来。真相大白后,警察严厉责问他为什么在战争期间开这种玩笑,哈谢克带着一副真诚的神情回答说,他对奥地利警察的效率不大放心,是想考验一下他们警惕性如何。警方哭笑不得,罚他坐了五天牢。 一九一五年——即第一次世界大战爆发后的第二年,哈谢克应征入伍,参加第九十一步兵团,也就是小说中帅克所属的那个部队。不久,哈谢克在对俄作战中被俘,来到了俄国。一九一八年,哈谢克在基辅毅然参加了红军,一个月后,成为了布尔什维克党员,开始了在俄国(后来是苏联)的革命工作。哈谢克在一封信中曾谈到他结识过一位参加十月革命的中国将军。哈谢克跟那位将军学习中文,同时教他捷克文。他十分遗憾地写道,在八万六千个中国方块字中,他只认得八十个。 一九二零年,哈谢克回到了捷克,并开始创作著名的《好兵帅克》。在写到第四卷时,他得了疟疾,但还是坚持在床上用口述的方式继续创作。一九二三年,刚写完第三章,他就因心脏麻痹和肺炎与世长辞,终年四十岁。

内容简介

“他们把咱们的斐迪南杀掉啦!”女佣对帅克说 。好几 年前,当帅克被军医审查委员会最终宣布为弱智时, 他就退 了伍,如今一直以贩狗为生,替又丑又怪的杂种狗伪 造血统 证明书。 此外,他还患了风湿病,这会儿正用樟脑油搓着 膝盖。 “哪个斐迪南呀,米勒太太?”他问道,继续搓着膝 盖,“我认得 两个斐迪南。一个是药剂师普鲁什店里跑腿的,有一 次他竟 错喝了一瓶生发油;另一个是斐迪南·柯柯什卡,捡 狗屎的。 这两个随便哪个死了都没啥大损失的。” “哦,不是的,先生,死的可是斐迪南大公啊, 就是住在科诺皮什捷,又胖又虔诚的那个呀。” “老天爷!”帅克惊叫一声,“这可是件了不得 的事!大公是在哪儿碰上这事儿的?” “在萨拉热窝,先生,他们用左轮手枪把他给干 掉了。您知道吗,当时他正和大公夫人坐着小轿车路 过那儿。” “瞧瞧,米勒太太,坐的可是小轿车呢。当然啰 ,像他那样 有身份的人自然坐得起小轿车,可他准没料到,坐轿 车会落得 这么个下场。而且还是在萨拉热窝,那可是在波斯尼 亚省呀, 米勒太太。我猜肯定是土耳其人干的。你知道,当初 我们就 不应该把人家的波斯尼亚和黑塞哥维那抢过来。你瞧 ,米勒 太太,如今大公上了西天啦。他折腾了很久才死的吧 ?” “大公当时就不行了。您知道,左轮手枪可不是 玩具。前 不久我们努斯列那儿也有一位先生拿着左轮干傻事。 您猜结 果怎么了,他把全家给崩了,连上楼去看谁在四楼放 枪的门房 也被打死了。” “也有一些左轮手枪,米勒太太,你就是气炸了 也打不响, 像这样的东西可还真不少呢。不过我敢肯定,他们买 来对付 大公的一定要好得多。我敢打赌,米勒太太,干掉大 公的那个 人,那次一定穿着时髦的衣服。你知道,开枪打死一 个大公可 不是件容易的事,这可不像偷猎者打个守林人那样简 单,关键 就在于你怎样接近他。像他那样的大人物,如果你穿 得破破 烂烂的,就休想靠近他。你得戴着高筒礼帽,要不然 的话,还 没等到有机会下手就会被警察逮住了。” “听说刺客有好些人呢,先生。” “那是当然啰,米勒太太,”帅克揉完膝盖说, “要是你打算 干掉一个大公甚至是皇帝什么的,你当然得找人商量 商量,人 多智广嘛。这个出点儿主意,那个再想个办法,就会 像我们国 歌唱的那样,‘事业功成圆满’。关键是你得瞅准那 个大人物 的车子经过的那一瞬间。就好像老鲁谢尼先生,你还 记得吗? 就是用锉刀捅死我们的伊丽莎白皇后的那一位,当时 他正和 她一起散着步呢,现如今谁还敢信赖任何人呀!打那 以后,再 也没有哪一位皇后敢随便出来散步了。你也知道,还 会有好 些大人物们会碰上这种事的。听我说,米勒太太,说 不定下一 次就会轮到沙皇和皇后,他们既然已拿皇叔开了刀, 也许—— 但愿不会如此,我们的皇帝也跑不了。这位皇帝老先 生的仇 人可还真不少呢,比斐迪南的还要多。前些日子,有 位先生在 酒馆里告诉我们说,早晚有一天这些做皇帝的,一个 个都会被 干掉,他手下所有的人马都救不了他。后来他没钱付 账,老板 只好叫警察来抓他,结果他扇了老板一巴掌,又给警 察两个大 耳光。于是他们就把他押上囚车,送往警察局清醒清 醒。米 勒太太,如今我们活在一个什么样的世道呀!这一回 对奥地 利来说,又是一个多大的损失啊!想当初我在部队的 时候,就 有个步兵开枪打死了一个上尉。他拿着一支上了膛的 来复枪 闯进了办公室,办公室的人告诉他那儿没他的事,但 他非要和 上尉谈谈不可。上尉一出来就勒令他‘禁止再出营房 ’。他端 起来复枪,砰的一声就把上尉打个穿心过,还把办公 室弄得一 团糟。飞出来的子弹打碎了墨水瓶,把那些公文弄得 一塌糊涂。” “噢,天啦!那个当兵的后来怎么样了?”后来 ,当帅克穿外衣时,米勒太太问道。 “拿根裤带上吊死了,”帅克一边回答一边刷着 礼帽,“甚 至那根裤带都不是他的,还是从禁闭室看守官那儿借 来的。 他借口说裤子老是往下掉。你说他还有必要等着被枪 毙吗, 米勒太太?你知道,碰上他那种情况,无论谁都会慌 成一团。 为这事看守官不但被降级为士兵,还被判了六个月的 徒刑。 不过他没坐满六个月就逃到瑞士去了,现在在那儿的 一座教 堂里当传教士。米勒太太,现如今老实人可不多了。 我猜斐 迪南大公在萨拉热窝准弄错了暗杀他的家伙,他以为 他看到 了一位绅士并且想:‘他一定是前来欢迎我的体面人 。’结果反 而被这个人‘砰!砰!’给干掉了。他被打了一枪还 是几枪, 米勒太太?” “报上说大公被打成筛子眼了,先生。刺客把所 有的子弹都打到他身上去了。” “干得真利索,米勒太太,真是太干净利落了。 要是我来 干的话,我会买支勃朗宁。别瞧那东西像个玩具,可 一会儿工 夫就能干掉二十个大公,不管是胖子还是瘦子。不过 ,这话就 咱俩说,米勒太太,胖大公比瘦大公要好打些。你还 记得葡萄 牙人是怎么打死他们的国王吗?那个国王也是个大胖 子。当 然了,你也不会指望国王是个瘦子,对吧?好啦,我 要去‘圣 杯’酒馆喝上一杯了。要是有人来取那只我已收了定 金的小 短毛猎犬,你就告诉他:我已把它放在乡下的养狗场 里,刚刚 给它剪齐了耳朵,要等到耳朵长好了,才能把它领出 去,不然 会伤风的。你把钥匙交给门房吧。” “圣杯”酒馆里只坐着一位客人,那就是警察局 的密探布 雷特施奈德。酒馆的老板巴里维茨正在一旁洗杯子。 布雷特 施奈德想方设法要和他谈点严肃话题,可只是一头热 。 “今年的夏天可真好啊!”布雷特施奈德开始了 他的严肃话题。 “全他妈的好个屁!”巴里维茨一边说,一边把 杯子放进橱子里。 “他们在萨拉热窝可替我们干了件好事。”布雷 特施奈德怀着一丝希望说。P3-6