假如给我三天光明(英汉对照注释版)/振宇书虫

假如给我三天光明(英汉对照注释版)/振宇书虫
作者: (美)海伦·凯勒|译者:方振宇//宋君锋
出版社: 星球地图
原售价: 32.80
折扣价: 22.08
折扣购买: 假如给我三天光明(英汉对照注释版)/振宇书虫
ISBN: 9787547121276

作者简介

海伦·凯勒(1880-1968),美国作家、教育家、慈善家、社会活动家。 1880年6月27日,出生在美国阿拉巴马州塔斯坎比亚; 19个月大时因猩红热失去视力和听力; 7岁,开始跟随安妮·莎莉文老师学习; 1900年秋,考入哈佛大学拉德克利夫女子学院; 1904年6月,以优等成绩从哈佛大学毕业,掌握英语、法语、德语、拉丁语和希腊语五种语言,更是第一个获得文学学士学位的盲聋人; 1964年,被授予美国公民最高荣誉——总统自由勋章; 1965年,入选美国《时代周刊》“二十世纪美国十大英雄偶像”; 1968年6月1日,与世长辞,享年87岁。

内容简介

当我提笔开始写自己的人生故事时,内心不胜惶 恐。我的童年时光,笼罩在一层金色的薄雾中,出于 迷信,我犹豫不决,不知自己是否应该掀开这层面纱 。回忆自己的人生道路并撰写自传原非易事,更何况 童年离我已经久远,脑海中关于童年印象哪些是事实 ,哪些只是我的想象,就连我自己也难以分辨。或许 女人都喜欢凭幻想来勾勒自己的童年经历吧。然而, 少数关于早年的记忆依然鲜活,而“其余则笼罩在牢 狱般的阴影之下”。而且,随着时光流逝,关于童年 那些欢乐与悲苦的印象已不再深刻,很多在我接受教 育初期至关重要的事件,也随着后来的一些新发现带 来的兴奋而慢慢淡忘了。因此,为了避免枯燥乏味, 我只把自己认为最有趣和最为重要的情节在这里做简 单描述。 1880年6月27日,我出生在美国亚拉巴马州北部 一个叫塔斯坎比亚的小镇。 我的父系祖先卡斯帕·凯勒是瑞士人,后来在美 国的马里兰州定居下来。我的一位瑞士祖先是苏黎世 的第一位聋哑人教师,他还写过一本如何教育聋哑学 生的专著。虽说国王的祖上必定有人当过奴隶,奴隶 的祖上必定有人当过国王,可这也真是太巧合了! 我的祖父,也就是卡斯帕·凯勒的儿子,在亚拉 巴马州置办了大片田产,整个家族最后就在这里定居 下来。大人们告诉我,祖父每年都要骑马从塔斯坎比 亚去一次费城,去购买农场的必需品。我的姑妈至今 还保留着祖父写给家人的多封信件,其中生动地描绘 了祖父在这段旅途当中令人心驰神往的见闻。 我的祖母凯勒是拉斐特的助手之一亚历山大·摩 尔的女儿。她的祖父是殖民地时期弗吉尼亚州的总督 亚历山大·斯波兹伍德。她还是著名的南军将领罗伯 特·E·李的二表妹。 我的父亲亚瑟·H·凯勒曾是南北战争时的南军 上尉,我的母亲凯特·亚当斯是他的第二任妻子,她 比父亲小很多。 母亲的祖父本杰明·亚当斯娶了苏珊娜·E·古 德修之后,在马萨诸塞州的纽伯里住了好多年。他们 的儿子查尔斯·亚当斯出生在马萨诸塞州的纽伯里港 ,后来移居阿肯色州的海伦娜。内战爆发后,他代表 南军参战,官至准将。查尔斯后来与露茜·海伦·埃 弗里特结为夫妻。露茜与爱德华·埃弗里特和爱德华 ·埃弗里特·黑尔博士同属一个家族。内战结束后, 他们举家搬到了田纳西州的孟菲斯。 在我得那场夺去我的视觉和听觉的疾病之前,我 一直住在一栋小房子里,这栋房子里面有一个正方形 的大房间和一个供佣人睡觉的小房间。在南方有这样 一个习俗:人们会在正屋旁加盖~座附属的小房子, 以备不时之需。内战结束之后,我父亲就盖了这样一 所小房子,与母亲结婚后,他们就住在这所厢房里。 房子外面密密地爬满了葡萄藤、藤本月季和金银花。 从花园里望去,小房子看上去仿佛是绿色藤蔓搭建而 成的凉亭。小门廊也掩蔽在黄玫瑰和南方菝葜的花丛 中,成了蜂乌和蜜蜂的乐园。 凯勒一家人居住的老宅,离月季凉亭——我们的 小屋只有几步之遥。人们把这里叫“常春藤花园”, 因为屋子周围的树木和篱笆上爬满了美丽的英国常春 藤。这个老式花园是我孩提时代的天堂。 早在我的老师莎莉文小姐到来之前,我就常常摸 索着方形的黄杨木树篱前行,凭着嗅觉找到初开的紫 罗兰和百合花。有时,发完一通脾气之后,我会来这 里寻求慰藉,把自己滚烫的脸埋进清凉的树叶和草丛 中。徜徉在鲜花丛中,欢快地东走西顾,这是怎样的 一种乐趣啊!流连忘返之际,有时我会突然摸到一株 美丽的藤蔓,触摸它的叶子,闻闻它的花蕾,我就知 道这是那株一直爬到了花园尽头的藤蔓,它爬满了夏 日凉亭,把它压得摇摇欲坠。这里还有蔓生的铁线莲 ,倒垂的茉莉花,以及芳香馥郁的蝴蝶百合——因其 娇弱的花瓣很像蝴蝶的翅膀而得名。但最可爱的,还 是那些月季花。在北方的温室里,从来都没见过像我 南方家里那样赏心悦目的藤本月季。它们一长串一长 串地从门廊上垂下来,芳香四溢,丝毫不沾染泥土的 气息。每天清晨,经过晨露的沐浴,月季出落得细腻 娇柔,不染纤尘,让我不禁想到,上帝花园里的常春 花也不过如此吧。 P5-11