贝姨(巴尔扎克集)(精)/世界名著名译文库

贝姨(巴尔扎克集)(精)/世界名著名译文库
作者: (法国)巴尔扎克|编者:柳鸣九|总主编:柳鸣九|译者:许钧
出版社: 上海三联
原售价: 45.00
折扣价: 29.60
折扣购买: 贝姨(巴尔扎克集)(精)/世界名著名译文库
ISBN: 9787542651389

作者简介

内容简介

贝姨的穿着,也许可以说明她何以*到如此随意 的对待。 老姑娘身着一条美利奴羊毛裙,裙子呈科林斯葡 萄干的颜色,老掉牙的款式和镶绦都是王政时代的, 一条绣花布领恐怕只值三个法郎,一顶缝着蓝缎结的 *帽,四周镶着*缏,在中央菜市场卖菜女的头顶也 常可看到。一双山羊皮鞋,看那式样,准是出自末流 的皮匠之手,一个外人见了确实会有顾虑,不敢把贝 姨当作主人的亲眷给她行礼,因为她活脱脱一个做散 活的女裁缝模样。不过,老姑娘出门时,还是很亲热 地跟克勒维尔先生打了个招呼,克勒维尔先生会心地 点了点头。 “费希小姐,您明天一定会来的,是吧?”他问 道。 “府上没有别的客人?”贝姨反问了一声。 “就我的几个孩子,还有您。”克勒维尔先生答 道。 “好,我一定去。”她回话说。 “行了,太太,现在听您吩咐。”自卫*上尉又 给于洛男爵夫人行了个礼,说道。 说罢,他朝于洛太太瞟了一眼,活像伪君子塔丢 夫朝爱弥尔飞去的眼风,在普瓦提埃或吉坦斯城,外 省的戏子演这个角色时,总觉得非这样瞟一眼,才能 表现出角色的内心。 “请跟我来,先生,在那儿谈事比在客厅要方便 得多。”于洛太太一边指了指隔壁的房间,一边说道 ,按房子的布局,那准是间打牌用的小客厅。 大小客厅只隔了薄薄的一层板壁,小客厅的窗户 正对花园。于洛太太让克勒维尔先生稍等片刻,觉得 应该先把小客厅的门和窗户关严,以免有人在那儿听 到什么。她甚至还多了个心眼,把大客厅的落地窗也 关上了,一边朝女儿和贝姨望了望,只见她们俩一起 坐在花园深处的一座旧亭子里。她走回小客厅,顺手 把小客厅的门打开,这样,若有人进来,可以听见大 客厅开门的声响。 男爵夫人就这样出出进进,没有旁人留意她,任 自己的整个心思都挂在脸上;若有人看见她这副焦躁 不安的样子,恐怕会大吃一惊。不过,当她关上大客 厅的门回打牌用的小客厅时,脸上马上蒙起一道持重 的面纱,显得神秘莫测,凡是女人,哪怕是*直露的 ,好像随时都可换上这副面孔。 男爵夫人就这样忙乱了一番,至少让人觉得有点 奇怪,国民自卫*上尉独自待在小客厅里,打量着里 面的陈设。 丝绸窗帘原本是红色的,给阳光照得已经发紫, 窗帘用的年代已经很久,连褶裥都磨破了;一块地毯 褪得不见了颜色,几件家具金漆剥落,上面铺的大理 石花纹丝绸面子污迹斑斑,有的地方也已磨得一丝一 丝,一看到这一切,上尉那张发迹的老板庸俗乏味的 脸遂不加掩饰地流露出高傲、自得,继又充满希望的 神色。 一个帝政时代式样的座钟上方有面镜子,上尉照 着镜子,着实自我端详了一番,这时,传来一阵丝裙 的窸窣声,向他通报男爵夫人就要进门。 他连忙摆好了姿态。 男爵夫人进屋坐在了一张双人沙发上,沙发小巧 玲珑,在一八〇九年那阵子,当然还是很漂亮的,她 指了指一把椅子,让克勒维尔坐下,椅子的扶手尽头 饰着斯芬克斯头像,上面青铜色的油漆一块块剥落, 有的地方已经露出了里面的白木。 “太太,您这样小心提防,像是个好兆头,是在 接待……” “接待**。”男爵夫人张口打断了自卫*上尉 的话。 “这个词还不够劲,”他说道,一边把右手放在 心口,转动着两只眼睛,这副表情,要是哪位女人冷 眼看了,十有**会见笑的。“**!**!说的是 神魂颠倒的**吧?” P3-4