加拿大华人文学史论:多元和整合
作者简介
赵庆庆,南京大学外语部副教授,中国世界华文文学学会理事,加拿大华人文学学会委员,加拿大华裔作家协会和加中笔会会员,《世界*报》华章版编委。 南京大学英美文学硕士、加拿大艾伯塔大学(University of Alberta)比较文学硕士。出版《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》、《讲台上的星空》和数部译著,发表论文多篇。曾参编《综合英汉文科大辞典》《英语全功能词典》《外国传记鉴赏辞典》等获奖词典。担任“抗战飞虎丛书”策划和翻译,撰写了《与你同飞:抗战飞虎访拍系列笔记》。 曾参与**社科项目“中外文学交流史”的撰写,主持完成中国***人文社科青年基金项目“加拿大华人文学史论”,接*加拿大**广播电台有关加拿大华人文学的专访。 曾获加拿大**颁发的研究专项奖和项目发展奖、中加**联合授予的中加学者交换项目奖,以及中国年度*佳散文奖、中国加拿大研究**译著奖、高等教育司评估**奖、南京大学教学
内容简介
导 言 加拿大是**的移民**,现有 200 多种族裔,总人口 3700 多万,华人近 180 万。华人是除了英、法两个立国民族之外*大的少数族群,汉语是加拿大除英语、法语外,使用人数*多的语言。 自 19 世纪中叶起,成千上万的华人到加拿大谋生。经过一百多年的发展,加拿大华人在汉语、英语和法语文学的创作上硕果累累,形成了加拿大华人文学(简称“加华文学”多语种繁荣的独特景观。虽然一般中国读者对加华文学尚觉陌生,但其汉语小说、散文、诗歌、戏剧等多文类作品已*渐进入国人的阅读视野,*到评介和研究,并荣获若干重要的文 学奖项。像叶嘉莹、洛夫、痖弦、梁锡华等大家,早已享誉海内外华人文坛。与此同时,加华文学在加拿大本土和**上的地位亦在稳步上升,其英、法语作品得到了西方主流文坛的肯定,屡屡荣膺加拿大*高文学奖——总督奖(Governor General’s Award)或提名,而且被译成包括汉语之类的多种文字,摘得**文学奖项,拥有了世界范围的读者。 “文学即人学。”加华文学是加拿大一代代华人生命和智慧的结晶,见证着充满曲折的离散历史,承载着自强不息的传统,显示了在中华文化与异质文化的碰撞中,华人循着古老的文字秘径,倔强地寻找精神家园,在中国文学、加拿大文学乃至世界文学的版图上留下了自己的一个个脚印。 首先,加华文学倾诉中华乡情,蕴含着强烈的故土情结,传递出对母国的刻骨思念和爱忧交加,印有中国及其文化磨灭不掉的胎记。比如,洛夫在名诗《边界望乡》中,描述自己站在中国香港和内地的边界落马洲,透过望远镜看祖国,惊叹“一座远山迎面飞来 // 把我撞成了 // 严重的内伤”。再如,出生在菲律宾、移民到加拿大的双语作家林婷婷感慨,“一 个人可以没有身份证上的祖国,但却不可没有文化上的祖国。”有的加华作家在中国时就享有文名,移民后继续笔耕,在故国发表作品。有的加华作家虽长居海外,却仍保持中国国籍。有的取得加国国籍后,却回流**生活和写作……因此,在某种程度上,不妨说,加华文学是中国文学的境外延伸,衍生了多语种作品,是中华文化之根在异乡的土壤里长出的纷 繁的花果。 其次,加华文学呈现出鲜明的加拿大风貌,散发出本土自然和人文的气息。它生动描述了加国**的自然风光和历史故事:地广人稀,景色奇美,长年白雪,漫野红枫。在落基山脉的莽莽森林里,居住着*渐凋零的原住民;在高寒的北冰洋地带,生活着善于狩猎和雕刻的因纽特人;在辽阔富饶的魁北克省,英国和法国的殖民者为争夺这块土地爆发了“七年战争”……加华作家不仅创作了丰富的华人题材作品,亦描写出了非华裔移民的喜怒哀乐。而且,对于加拿大土生华裔作家而言,其母语是英语或法语,他们*多认同加拿大而非中国是自己的祖国,预设读者也是加拿大和他国的英、法语读者群,主体为非华裔。所以,从国别文学角度而言,加华文学显然亦应该是加拿大文学的重要构成。加拿大文学史大家威廉·赫·纽(William H. New)编撰的《加拿大文学史》和《加拿大文学百科全书》都收录了伊迪丝·伊顿(Edith Eaton)、弗莱德·华(Fred Wah)、余兆昌(Paul Yee)、崔维新(Wayson Choy)、李群英(SKY Lee)、应晨(Ying Chen)等多位加拿大华人英语或法语作家。加拿大艾伯塔大学比较文学系教授、总督奖诗人爱·德·布洛杰特(E. D. **odgett)则进一步指出,人们提到“加拿大文学”,“一般想到的是英语和法语的加拿大文学,而加拿大还有一些移民用母语——德语、冰岛语、意大利语和乌克兰语写作,还有汉语”。因此,加华文学是多族裔多语种的加拿大文学大家庭中的重要成员。 再者,加华文学是多重文化杂糅的产物,拥有开阔的胸襟,传递着世界公民意识,在跨族裔、跨文化、跨语种故事的讲述中,寄托着世界情怀。“我们分享故事,我由衷地认为,好故事是人类的故事,没有任何界限或种族壁垒。”这番表白来自加拿大勋章得主、获总督奖提名的华裔英语作家崔维新,代表着加华作家**狭隘民族主义的心声。b而加拿大华人文学中关于自然的描写、身份的演变、移植的再生、文化的冲突、历史的建构、人性的探讨、梦想的追寻等等,都是世界各国文学所共有的母题,故能引起多国读者的共鸣。加华文学的汉语、英语和法语作品早已突破中国和加拿大的疆界,而和其他**的文学作品交相辉映,竞争发展,成为世界文学星空中正在被探索的新星。 由是知,加华文学与中国文学和文化密不可分,同时是加拿大多族裔多语种文学的华彩乐章,还是世界文学宝库中的瑰宝。拙作拟从原始资料和史实出发,围绕“金山”这一牵动无数华人的地理和心理存在,描述了加华文学坎坷而**的发展历程。它渊源于中国,起步于加拿大,随着华人在中加两国的双向流动而发展。由于移民的**化、互联网的普及和4G 手机的广泛运用,加拿大华人文学的创作、传播、译介、解读和研究,都呈现跨国界、跨族裔和跨媒体的趋势。