圣诞颂歌(中英双语对照)/亲亲经典

圣诞颂歌(中英双语对照)/亲亲经典
作者: (英)查尔斯·狄更斯|译者:艾格平
出版社: 中国宇航
原售价: 18.80
折扣价: 15.36
折扣购买: 圣诞颂歌(中英双语对照)/亲亲经典
ISBN: 9787515907048

作者简介

查尔斯·狄更斯,十九世纪英国伟大的批判现实主义作家。1843年,《圣诞颂歌》第一次出版发行。《圣诞颂歌》是查尔斯·狄更斯的三部圣诞小说之一,其他两部为《钟声》和《炉边蟋蟀》。这三部短篇小说虽不像狄更斯白勺长篇小说《双城记》、《大卫·科波菲尔》等那么有名,但它们的象征意义却是十分深远的,尤其是它们奠定了现代圣诞节的内涵。 在《圣诞颂歌》出版的维多利亚时代,圣诞节并不为很多英国人所知。后来,故事中的一些情节成了圣诞节的约定风俗,诸如家庭团聚、互换礼物、圣诞餐饮,甚至“圣诞快乐”的说法也是由此而得以流行的。狄更斯也因此被称作“圣诞之父”。

内容简介

第一章 马利的魂灵 马利死了,这是毋庸置疑的,因为牧师、办事 员和殡仪员都在证明他离世的文件上签了字。斯克 鲁奇同样也签了字。当然了,斯克鲁奇从来都没有 在虚假的东西上面签过字。年迈的马利的确死了, 这是铁板钉钉的事。 斯克鲁奇知道马利死了吗?他当然知道了。他 怎么能不知道呢?斯克鲁奇和马利是多年的合作伙 伴,他是马利唯一可信的律师、少有的合作者、又 是难得的挚友,还是他葬礼上仅有的宾客。不过, 对于马利的去世斯克鲁奇并不是特别伤心,这缘于 他是一名真正的商人。作为一名商人,他确信自己 从马利的丧葬费里大赚了一笔。 无论如何,对于马利的去世你绝不能心存疑虑。 如果你真的认为他没有死的话,我要讲的故事就会 逊色很多、不够精彩。如果一个人死了,而你却认 为他没有死,同时还看到他夜晚独自在屋外游荡, 难道你不会大惊失色吗?如果你又听到他在风中喃 喃的低语声,难道你不会感到毛骨悚然吗? 斯克鲁奇和马利的名字依旧印嵌在办公大楼的 门上。斯克鲁奇从未把马利的名字涂抹掉,公司也 因为拥有斯克鲁奇和马利的名字而声名鹊起。有时, 不熟悉的顾客对斯克鲁奇直呼其名,而有时则称之 为马利。对此,他都应答。对他来说,这两个名字 没有任何区别。 哦!斯克鲁奇,名如其人,是一个十足的刻薄、 贪婪、老态龙钟的吝啬鬼!他铁石心肠,内心冷酷, 面如冰霜,这使他走路时步履僵直,双眼充满血丝, 薄薄的双唇紫中带青,声音听起来沙哑而又冷酷无 情。他不苟言笑,一直冰冷如霜,即便是在炎热的 盛夏,他也会把自己的办公室收拾得寒冷如冬。他 对人从来不会热情友善,即便在圣诞节也依然如故。 没有任何温暖能融化他:没有任何寒冷的天气 能冻僵他;没有任何劲风比他更冰凉刺骨!没有任 何一片飘零的雪花、一颗散落的雨滴比他更锲而不 舍、执拗死板。与斯克鲁奇相比,暴雨、大雪只比 他略胜一筹,那就是有时那飘零的雪花、那散落的 雨滴看起来是多么的楚楚动人、漂亮迷人!而斯克 鲁奇则从不会让人有怜香惜玉之意,倒是叫人有心 生厌恶之感。 在街上,从来没有人会停下来主动和他打招呼。 连乞丐也不会向他乞讨要钱,孩子们也不会问他时 间,没有任何一个男人或者一个女人向他问路。似 乎连导盲犬也认识斯克鲁奇。每当导盲犬看见他的 时候,它们就会拽着主人远远地躲开他,因为它们 特别怕看到他那双充满邪恶的眼睛。 尽管如此,斯克鲁奇毫不介意;相反,他还乐 此不疲。他喜欢穿过拥挤的人群,观察人们瞥见他 时那种神情惊恐的样子。他喜欢我行我素、独来独往 。 圣诞之夜,老态龙钟的斯克鲁奇只顾忙着计算 他的钱。天气寒冷,天色灰暗,到处弥漫着危险的 气息。厚厚的雾使人很难看清四周。此时,斯克鲁 奇可以听到屋外人们走路时沉重的脚步声,好似让 别人知道他们的存在。才下午三点钟,天色就已经 暗了下来,微弱的烛光从办公室的窗棂上映射出来。 浓雾充斥着每一个缝隙,连锁眼里都是。浓雾 笼罩下的房屋看似幽灵一般。看到这云雾缭绕之中 的城市,人们一定会产生这种感觉:大自然正在谋 划着某些新奇的事物。斯克鲁奇办公室的门敞开着, 他能看到那名干活的员工。此时,这名员工正待在 狭小、凄凉的屋子里,抄写着一些信件。斯克鲁奇 自己生着一簇小小的炉火,而那名员工的火比他的 更加微弱,因为炉子里只烧了一块煤而已。 那名员工不能再加煤了,因为斯克鲁奇把煤都 放在了自己的办公室里。如果他要求给炉子加煤的 话,他担心斯克鲁奇会把他开除。那名员工只好把 自己裹在白色的羊毛毯里,尽量用烛火暖和他的双 手,但他还是感觉很冷。 “圣诞快乐,舅舅!”这时,传来一个欢快的声 音,“愿上帝保佑您!” 外甥突如其来的打招呼声令斯克鲁奇着实感到 很惊讶。 “呸!”斯克鲁奇说道,“你个小免崽子!” 斯克鲁奇的外甥穿过浓雾,快步走来,所以他感 觉一点儿都不冷。他脸色红润,愈发显得英俊帅气, 他的双眼熠熠生辉,他的呼吸中夹杂着白色哈气。 “圣诞节是一场骗局,舅舅!”斯克鲁奇的外甥 说道,“您不是这个意思,我说得对吗?” “是的,我就是这个意思,”斯克鲁奇说道,“ 过 一个愉快的圣诞节?你为什么会愉快呢?你有什么 快乐的理由呢?你一穷二白呀!” “啊呀,您为什么不快乐呢?”斯克鲁奇的外甥 反问道,“您有什么不快乐的理由呢?您富甲一方 呀!” “呸!你个小兔崽子!”斯克鲁奇仍然很生气。 “别生气了,舅舅!”斯克鲁奇的外甥劝道。 P180-182