黑城(精)/霍加斯·莎士比亚系列
作者简介
内容简介
第一章 晶莹的雨点从天而降,穿过黑暗,朝下面肮脏 的码头那点点微光坠去。凛冽强劲的西北风裹挟着 这滴雨,越过将这座城纵向切分的干枯的河床,以 及斜向割裂的废弃的铁道。四片城区是按顺时针方 向编号的,除此之外,它们没有名字。居民们无论 如何也想不起什么名字。若是你遇到那些远在异地 的本城居民,问他们是从哪儿来的,他们多半也会 说记不得这座城市的名字了。 雨点穿过煤烟和毒气,由晶莹变为灰暗。尽管 近年来工厂接连关停,尽管失业者再也付不起烧炉 费,尽管这里有变化无常的狂风和没完没了的雨水 ,但这些脏东西依旧笼罩在城市上空,仿佛一层永 不消散的薄雾。有人说,这雨是二十五年前,第二 次世界大战被两枚原子弹终结后才开始下的。换句 话说,是肯尼斯当上警察局局长那会儿。二十五年 来,不管谁当市长、有什么计划,不管首府的当权 派说什么,肯尼斯局长一直雄踞警局总部顶层的办 公室,用铁腕推行对这座城市的暴政,而这个国家 曾经最重要的第二大工业中心却渐渐陷入一个腐败 、破产、犯罪和混乱的泥潭。六个月前,肯尼斯从 他夏季别墅的一张椅子上摔倒,三周后便气绝身亡 。葬礼由城市埋单,这是很早以前肯尼斯顺带操控 的市议会的决定。一场独裁者应享的葬礼后,议会 和市长任命邓肯为新任警察局局长。他是一位天庭 饱满的主教之子,曾担任首府有组织犯罪处的一把 手。于是,市民心中又燃起了希望。这项任命令人 感到意外,因为邓肯不属于政治上擅用手腕的传统 官僚,而是新一代受过良好教育的优秀警务管理者 :他们支持改革、透明、现代化和打击腐败—这是 城中多数当选后便很快致富的政客所不赞同的。 邓肯将高层的守旧派换成了他精心挑选的警官 —此举使市民越发感到振奋:他们终于有了一位正 直、诚实和富有远见的局长,有望将这座城市拽出 泥潭。这群年轻警官都是单纯的理想主义者,真心 实意地想把这里改造得更好。 雨点随风飘过四区西面和这座城的最高点—位 于演播大楼顶层的广播塔,那儿传出沃特·凯特在 表达希望时义愤填膺的孤独的声音。他发着十足的 卷舌音说,他们终于有了救世主。凯特是肯尼斯生 前唯一敢公开批评并指控他某些罪名的人。这天晚 上他报道称,市议会将竭力收回肯尼斯在城中蛮横 推行的警员霸权。但与此相悖的是,这意味着肯尼 斯的继任者、讲民主的老好人邓肯要费很大力气才 能推行他想要的,也是应有的改革。凯特还说,即 将到来的市长选举是“久居现位,从未挪动,因此 也是国内最胖的市长图特尔一个人的独角戏。绝对 的独角戏。谁能跟图特尔这只老乌龟竞争呢?他成 天摆着一副和蔼可亲的笑脸,道德品质又没有污点 ,再多诟病也拿他没辙”。