纳尼亚传奇七部曲(能言马与男孩儿)

纳尼亚传奇七部曲(能言马与男孩儿)
作者: (英)克莱夫·斯特普尔斯·刘易斯|译者:丁朝
出版社: 中国国际广播
原售价: 24.00
折扣价: 12.00
折扣购买: 纳尼亚传奇七部曲(能言马与男孩儿)
ISBN: 9787507840063

作者简介

作者简介: 克莱夫·斯特普尔斯·刘易斯(Clive Staples Lewis,1**8—1963),是英国20世纪**的作家、评论家、诗人、学者。曾执教于牛津大学和剑桥大学,研究文学、哲学、神学,尤其对中世纪及文艺复兴时期的英国文学造诣尤深,堪称英国文学巨擘。他的代表作包含:《纳尼亚传奇七部曲》(The Chronicles of Narnia)、《沉寂的星球》(Out of the Silent Planet)、《皮尔兰德拉星》(Perelandra)、《黑暗之劫》(That Hideous Strength)、《卿卿如晤》(A Grief Observed),以及《诗篇撷思》(Reflections on the Psalms)。 审订者简介: 朱宾忠,武汉大学外语学院英文系教授、博士生导师、儿童文学翻译家,主要从事英美文学研究和教学,挚爱文学翻译。迄今已出版《彼得·潘》《彼得兔故事集·双语有声纪念版》《我自静默向纷华》《生逢其时——戴维洛奇回忆录》等译著。奉行文学翻译“三忠实”原则:对原文事实忠实,对原文情感忠实,对原文风格忠实。一贯追求尽量让读者阅读译文时获得原语读者的阅读感*。

内容简介

这个冒险故事发生在纳尼亚、卡乐门及它们之间 的土地上。那是一个黄金年代,彼得为纳尼亚**王 ,他的弟弟和两个妹妹为仅次于他的国王和女王。 那时,在卡乐门*南端的入海小湾旁边,住着一 个贫穷的渔夫,名叫阿西什。随他住的还有一个叫他 “父亲”的小男孩儿,名叫沙斯塔。大多数时候,阿 西什清晨便乘船出海打鱼,下午则用毛驴拉着车,装 上鱼,往南走上一英里左右,去村庄里卖掉。如果鱼 卖得好,他回家时就心情不错,也不对沙斯塔说什么 ;若卖得不好,他就会挑沙斯塔的毛病,甚至会打他 。想挑毛病总是可以找到的,因为沙斯塔的活太多了 ,比如修补和清洗渔网、做晚饭、打扫他俩住的小屋 ,等等。 沙斯塔对他家以南的任何事物都毫无兴趣,因为 他陪阿西什去过村庄一两次,知道那里没什么好玩的 。他在村庄里只看见和他父亲一类的男人——他们穿 着很脏的长袍,木鞋的露脚趾处向上弯曲,戴着头巾 ,留着胡子,慢条斯理地交谈着听上去很无聊的事情 。不过,他却对北方的一切充满了好奇,因为从未有 人去过那里,阿西什也不允许他独自前往。当他一个 人在家门外修补渔网时,他常常充满渴望地远眺北方 。他只能望到一片长满*的山坡,向上延伸至平坦的 山脊,以及山脊那边的天空,或许有几只鸟正在那里 飞翔。 有时,如果阿西什也在,沙斯塔会问道:“父亲 ,山的那边是什么呢?”这时,若阿西什心情不好, 他就会给沙斯塔几个耳光,让他专心千活;若他心平 气和,他就会说:“儿子啊,不要去想这些没有意义 的问题。有句诗是这么写的:‘勤勉于事使人致富, 而专于不关乎己之事,则如行愚船,终将因触礁而贫 。’” 沙斯塔觉得,山那头一定有一些美好却被父亲瞒 着的秘密。然而,实际上,渔夫这么说是因为他不知 道北方有什么,他也不关心。他**现实。 有**,从南方来了一个陌生人,与沙斯塔此前 见过的不一样,他骑着一匹健硕的斑纹马,鬃毛和尾 巴洒脱有型,马镫和缰绳镶着银饰,蚕丝头巾中间露 出头盔尖儿。他身着锁子甲,侧面挂着半月弯刀,背 着饰有锎心的圆盾,右手握着长矛。他的脸很黑,沙 斯塔并不感到惊讶,因为卡乐门所有的人都这样。让 他惊讶的是,此人卷曲的胡须染成了深红色,上了精 油,闪闪发亮。而阿西什从陌生人手臂上带的金子看 出来,这是一位塔坎。于是,他躬身下跪,胡子都蹭 到地上了,并示意沙斯塔也跪下。 陌生人要求留宿一晚,渔夫当然不敢拒*。他们 把家里*好的东西拿出来给塔坎当晚餐(塔坎倒觉得 不怎么样),而阿西什则给沙斯塔拿了一块面包,让 他去小屋外面待着,每次渔夫家里有客人时都是这样 。这个时候,他通常与毛驴一起睡在它的茅*屋里, 但这个点去睡觉为时尚早。沙斯塔从不知道偷听是不 儿童文学翻译家朱宾忠领衔翻译并审订 全新翻译团队精心译制准确优美译本 卡内基儿童文学奖得主 以47种语言出版 深*1亿读者喜爱 入选BBC“200年来的伟大童书”榜单