
出版社: 广西师大
原售价: 39.80
折扣价: 0.00
折扣购买: 猎人笔记
ISBN: 9787549597703
屠格涅夫(1818—1883),俄国作家。生于贵族家庭。早期写诗(《帕拉莎》《地主》等)。1847~1852年发表《猎人*记》,揭露农奴主的残暴,农奴的悲惨生活,因此被放逐。在监禁中写成中篇小说《木木》,对农奴制表示抗议。以后又发表长篇小说《罗亭》(1856年)、《贵族之家》(1859年),中篇小说《阿霞》《多余人的*记》等,描写贵族地主出身的知识分子好发议论而缺少斗争精神的性格。在长篇小说《前夜》(1860年)中,塑造出保加利亚革命者英沙罗夫的形象。后来发表长篇小说《父与子》,刻画贵族自由主义者同平民知识分子之间的思想冲突。后期长篇小说《烟》(1867年)和《**地》(1877年),否定贵族反动派和贵族自由主义者,批评不**的民粹派,但流露悲观情绪。此外,还写有剧本《村居一月》和散文诗等。
?外文译本的不断推陈出新并不意味对前人翻译成果的否定或贬低,而是在前人的基础之上,用*贴近时代的语言重新表达。试问,现在的年轻读者还能去看上个世纪初的林译小说吗?五四时期用白话文翻译出版的外国文学名著,现在人们读起来也会觉得很拗口。甚至大文豪鲁迅、郭沫若的译文现在读起来,有时也令人皱眉头。 ??????任何一种语言都会随着时代的前进而发展,而文学作品是反映时代的定型产物,它只能作为文化遗产而存续下去。对于一部外国文学作品,如果二三十年没有出现新的译本,前人的译本都会在不同程度上缺乏语言当下的时代感,就会出现翻译文化滞后于时代发展的状态。文学翻译不是一枝独秀的花坛,而是百花争妍的园圃,万紫千红应是它的本色。 ??????这套丛书的选择和编辑,主要是本着适应当代年轻读者的语言和口味而*作的,是否能适合大多数人群,也是一种尝试。这套丛书若能实现编者的初衷和使命,就应视为如愿以偿。当然,它也会成为中国翻译文学出版史中的一-?页。