童心(汉英对照)/世界经典短篇小说精选

童心(汉英对照)/世界经典短篇小说精选
作者: 编者:陈善伟
出版社: 中国宇航
原售价: 34.80
折扣价: 23.70
折扣购买: 童心(汉英对照)/世界经典短篇小说精选
ISBN: 9787515916378

作者简介

内容简介

红发酋长的赎金 欧·亨利 这桩生意似乎挺不错。不过,发生了什么我以后再告 诉你。我们——我和比尔·德里斯科尔南下经过阿拉巴马 州时突然心生这个绑票的念头。比尔后来形容这个主意是 “脑子突然搭错弦”;不过后来我们才意识到这一点。 这里有一个小镇,地势平坦得如同烤薄饼,名字自然 要叫“顶峰”。这里的居民亲善友爱,世代以务农为生, 日子过得心满意足,如今还和以前一样绕着五月花柱庆祝 五朔节。 比尔和我一共大约有六百美元,刚好还差两千多美元 才能凑够本钱,好在伊利诺伊斯州西部做一个骗人置业的 生意。我们坐在酒店前面的台阶上把这件事细细聊了聊。 我和他认为,在顶峰镇绑票,要比在其他地方好。这个半 农社区里的居民舐犊之情可谓是发自肺腑。除了这个原因 之外,还有其他原因。要是在驻扎着报社的地方绑架个人 ,乔装打扮的记者就会纷纷出动,把事情炒得人尽皆知。 我们也清楚,顶峰镇最多派出警察,也许再带着几只无精 打采的警犬出警,要么就在《农夫精打细算周报》上刊登 一两篇洋洋洒洒的讨匪檄文。所以,这桩生意挺不错。 我们挑好了绑架对象——一个当地颇有声望的人物艾 比尼泽·多赛特的独子。艾比尼泽是位做房屋抵押贷款的 金融家,受人尊敬,把钱攥得紧紧的,在教堂接到捐款盘 的时候锱铢必较,收回止赎房屋的时候也是不留情面。他 的儿子十岁,雀斑仿佛是用浅浮雕的技艺刻在脸上的。如 果你着急赶火车,又从报刊亭买了份杂志,眼里见到那封 面的颜色正是他的发色——急得通红。我和比尔认为艾比 尼泽会拿出两千美元赎回自己的儿子。但你别着急,之后 怎么样了我自会告诉你。 距离顶峰镇约两英里处有座小山,满山都是雪松树。 山背面的高处有一个洞,我们把补给藏在那里。 某一晚落日后,我们驾着轻便马车经过老多塞特的家 ,正好看见那男孩在街上,正在朝对面篱笆上的小猫丢石 头。 “嗨!小家伙!”比尔喊道,“想不想吃一袋糖果、 美滋滋地兜个风?” 那男孩手起砖落,轻轻松松直接命中比尔的眼睛。 “叫我挨这么一下子,可得向他家老头多要五百美金 。”比尔嘴里念叨着,从车上爬了下去。 和这男孩的缠斗像跟一只半大棕熊较量一样;但是最 终我们还是在车里把他拿下,然后驾着马车扬长而去。我 们把他带到山洞里,我去把马拴在雪松树上。马车是在三 英里外的一座小村子租的,夜幕落下我就赶着车回到那里 还车,然后徒步走回山里。 比尔正给身上的抓痕擦伤贴上鱼胶膏药。洞穴入口处 的大石头后面生着一堆火,男孩的满头红发里插着两根秃 鹰尾羽,正盯着锅里沸腾的咖啡。见我进来,他举起棍子 指着我,嘴里念念有词: “哈!天杀的白佬,你竟敢闯入平原之煞红发酋长的 营地?”