凯撒和克莉奥佩特拉/名著名译英汉对照读本

凯撒和克莉奥佩特拉/名著名译英汉对照读本
作者: (英)萧伯纳|译者:杨宪益
出版社: 商务印书馆
原售价: 32.00
折扣价: 23.40
折扣购买: 凯撒和克莉奥佩特拉/名著名译英汉对照读本
ISBN: 9787100171489

作者简介

杨宪益(1915-2009)。祖籍安徽泗州,生于天津。1936年末自费赴欧,留学英国牛津大学墨顿学院,获硕士学位。其间曾将《楚辞》等译成英文,同时参与创办中文《抗战时报》。 1940年夏返国,曾执教于大学,旋入国立编译馆,任编纂。1953年由南京调往北京外文出版社直至晚年。**的译著是他与妻子戴乃迭合作英译的《红楼梦》。翻译之余,著有文史随笔多种。

内容简介

序幕 曼菲斯城瑞亚①神庙的门口。光线阴暗。在漆黑的神 庙里,一个庄严的、自身发着光辉的鹰头神人隐约可见。 他**轻蔑地向这些现代的观众扫了一眼,*后向他们致 辞说。 安静些!别出声,听我讲话,你们这些古怪的岛民。 好好听着,你们这些胸前贴着白纸②,上面不写一字(来表 示你们心地纯洁)的先生们。听着,你们这些打扮得妖里妖 气的小姐太太们,你们不让你们的男人知道你们的心思, 故意让男人觉得你们佩服他们,认为他们又强壮又威风, 可是,实际上你们的心里却拿他们当做糊涂的小孩子看待 。看看我的鹰头吧,要知道我就是瑞亚,曾经是埃及的一 位大神。你们不能跪下来给我磕头;因为你们都一排一排 的挤得动不得了,而且遮住了彼此的视线;同时,无论什 么事你们要看别人怎么做了之后,自己才敢去做;因而常 常在紧急的情况下,你们尽管彼此嚷着应该怎么做,可是 仍然什么也没有做。我不要你们崇拜我,我只要你们安静 一些。你们男人们不要讲话,女人们也不要咳嗽;因为我 要把你们带回到两千年前,前六十代的古人那里去。你们 这些可怜的后代人,你们不要以为自己是世上的**代人 。在你们之前也有过别的一些傻子,看见过太阳的起落, 看见过月亮的盈缺。你们也和他们一样,而且不如他们伟 大;和我同时代的人建立起来的金字塔到了**还存在着 ,而你们辛辛苦苦堆起来的垃圾堆,就是你们叫做帝国的 那东西,尽管你们想要使它**,把你们的死去的儿孙的 尸体尽量往上堆,现在已经烟消云散了。 听我说吧,你们这些*过强迫教育的人。要知道,就 像**有一个旧的英国和一个新的英国使你们在两者之间 不知何去何从一样,在我被人崇拜的那时候,也有过一个 旧的罗马和一个新的罗马,当时的人们也是在两者之间游 移不定。旧罗马又渺小、又可怜、又贪婪、又凶狠,在许 多方面都很坏;但是因为他们志向不高,工作简单,所以 他们认清了自己的志向,做了自己的工作;天神们也可怜 他们,帮助他们,加强他们,保护他们;因为天神们对于 渺小是能够原谅的。那时旧罗马像那骑了马的乞丐一样, 被天神*幸得得意忘形了,它就说,“看,我们太小,既 不富裕,又不伟大;要变得富裕,变得伟大,只有抢穷人 、杀弱者。”因此他们就抢劫他们本国的穷人,终于在这 方面变得很高明,知道用哪些法律可以把抢劫变成冠冕堂 皇的事情。他们挤干了本国的穷人之后,就去抢劫别国的 穷人,吞并别国的土地,这样就终于造成了一个又富裕又 巨大的新罗马。我,瑞亚神,却自己冷笑;因为罗马人的 心胸还是那么狭小,虽然他们的领土扩充到世界各处。 现在听我讲,这样你们才可以懂得下面要开演的戏。 正当罗马人还在新旧罗马之间徘徊的时候,他们中间出了 一位英雄的**,那就是伟大的庞培。**的道路是死亡 的道路;而神的道路却是生命的道路;因此神走到自己道 路的尽头时是智慧的,而**走到他的道路的尽头时却是 个傻子。庞培固执地支持着旧罗马,只有在旧罗马**才 能变成伟大的人物;但天神们却转到新罗马那里去了,在