莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)/双语译林
作者简介
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),是英国著名的剧作家。莎士比亚出生于一个家境殷实的家庭,11岁时进入文法学校学习,两年后因家道衰败而辍学。事实上,关于他青年时期的记录并不完整。只知道从1585年开始,他过了七八年的流浪生活,直到1592年,他才成为伦敦最有名的剧作家之一。1594年他成为当时伦敦话剧界的两大泰斗之一和宫内大臣剧团的专属剧作家,擅长喜剧编写,同时他也是一名配角演员。 1590年到1613年这24年期间,莎士比亚共发表了38部作品。特别是1590年编写的《亨利六世》在宫廷中大受欢迎,从此,他开始闻名于世。在他的名气越来越大的同时,他的作品也受到了其他作家的攻击,他们认为莎士比亚的戏剧是质量较差的低俗作品。但是无论怎样,在1623年,他是唯一的一个能与希腊和罗马的剧作家相媲关的作家,他受到了极高的褒奖——“他不仅是在当时,而且在所有时代都是最优秀作家之一”。 莎士比亚的主要作品可用“四大悲剧”和“四大喜剧”来概括,四大悲剧是《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》《麦克白》,四大喜剧有《威尼斯商人》《皆大欢喜》《无事生非》《仲夏夜之梦》。此外,《罗密欧与朱丽叶》《驯悍记》和《第十二夜》也是人们耳熟能详的作品。
内容简介
公爵、丘里奥、众臣同上;乐工随侍。 公爵 假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧; 尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。又奏起这 个调子来了!它有一种渐渐消沉下去的节奏。啊!它 经过我的耳畔,就像吹在一丛蔷薇上的微风发出的轻 柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。够 了!别再奏下去了!现在已经不像原来那样甜蜜了。 爱情的精灵呀!你是多么敏感而活泼;虽然你有海一 样的容量,可是无论怎样高贵超越的事物,一进了你 的范围,便会在顷刻间失去了它的价值。爱情是这样 充满了意象,在一切事物中是最富于幻想的。 丘里奥 殿下,您要不要去打猎? 公爵 什么,丘里奥? 丘里奥去打鹿。 公爵 啊,一点儿不错,我的心就像是一头鹿呢 。唉!当我第一眼瞧见奥丽维娅的时候,我觉得好像 空气给她澄清了。那时我就变成了一头鹿;我的情欲 像凶暴残酷的猎犬一样,永远追逐着我。 凡伦丁上。 公爵 怎样!她那边有什么消息带来? 凡伦丁 启禀殿下,他们不让我进去,只从她的 侍女嘴里传来了这一个答复:在七个寒暑不曾过去之 前,否则就是青天也不能窥见她的全貌。她要像一个 尼姑一样,蒙着面幕而行,每天用辛酸的眼泪浇洒她 的卧室:这一切都是为着纪念对于一个死去的哥哥的 爱,她要把这爱永远活生生地保留在她悲伤的记忆里 。 公爵 唉!她有这么一颗优美的心,对于她的哥 哥也会挚爱到这等地步。假如爱神那支富丽的金箭把 她心里一切其他的感情一齐射死;假如只有一个唯一 的君王占据着她的心肝头脑,这些尊严的御座,只有 他充满在她一切可爱的品性之中,那时她将要怎样恋 爱着啊!给我引道到芬芳的花丛;相思在花荫下格外 情浓。(同下) 薇奥拉、船长及水手等上。 薇奥拉 朋友们,这儿是什么国土?船长 这儿 是伊利里亚,姑娘。 薇奥拉 我在伊利里亚干什么呢?我的哥哥已经 到极乐世界里去了。也许他侥幸没有淹死。水手们, 你们以为怎样?船长您也是侥幸才保全了性命的。 薇奥拉 唉,我可怜的哥哥!但愿他也侥幸无恙 ! 船长 不错,姑娘,您可以用侥幸的希望来宽慰 您自己。我告诉您,当我们的船撞破了之后,您和那 几个跟您一同脱险的人坐在我们那只给风涛颠摇的小 船上,那时我瞧见您的哥哥很有急智地把他自己捆在 一根浮在海面的桅樯上,勇敢和希望教给了他这个计 策;我见他像阿里翁骑在海豚背上似的浮沉在波浪之 间。 薇奥拉 这样的话赛过黄金。我自己的脱险使我 抱着他也能够同样脱险的希望,你的话更把我的希望 证实了几分。你知道这国土吗? 船长 是的,姑娘,很熟悉;因为我就是在离这 儿不到三小时旅程的地方牛长的。P1-3