![闲话开卷续编(精)/开卷书坊](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20191223/13/20191223134257284.jpg)
出版社: 文汇
原售价: 48.00
折扣价: 28.40
折扣购买: 闲话开卷续编(精)/开卷书坊
ISBN: 9787549629152
二〇一八年 一月 1月14日,姚桐椿从上海来信: 《开卷》去年第九、十、十一和十二四期收到,谢谢! 我花了**的空余时间读了,发觉一些差错或疑问, 稍加整理编次,告之于下: 第十二期第六页第十三行“一部人可能感动落泪,另 一部分人可能会狂喜”。 前半句应为“一部分人可能会感动落泪”。因为要与 后半句相对。 第二十一页十七行“格处好奇”应为“格外好奇”。 第二十五页倒第二行“愿我们在人生这场行走、读书 这番美事中”“这番”去掉。 第二十六页第九行“*早译介西方当代流行小说的《 译林》杂志”。 据我所知,在《译林》杂志之前,上海译文出版社出 版的《外国文艺》杂志,也较多地发表西方当代流行小说 。这本杂志的封面设计在当时很有特点,颇吸引人的眼球 ,就是两个大w。记得它开始是内部发行,或者不经过邮局 ,而在新华书店出售,影响也没有稍后问世的《译林》有 一*打响的效应。我只购读了开始的两三年,以后因精力 不济,与它暌违了,也不知道这本杂志现在还出不出,如 果出的话,二。一八年可能是它创刊四十周年。总而言之 ,要慎言“*早”“**’’之类的话,免得授人以柄。 第二十八页第七行“社”恐为“局”。 高莽先生有个笔名**出名:鸟兰汗。至少在‘‘文 革”之前,“乌兰汗”比“高莽”*为圈外人所知。我在 “**”之前就只知鸟兰汗,而不知高莽。 第十一期倒第三行“墩”应规范为“炖”。 第十九页第十七行“愈成规模”。沈胜衣先生大概还 只有三十几岁吧,与其赞他“愈成规模”,倒不如说他“ 渐成规模”为好。下半句既非转折,也非递进,所以“故 而”去掉无妨。 倒第三行“浓丽的”似应为“秣丽的”。 第二十页正文第三行“编辑”应为“编委”。参看下 面“编外的编委”。 第二十四页第十九行“竞”为“竞”之误。 第二十八页第十六行“以及”应为“以至”。说沈胜 衣受谷林的影响,而谷林是受知堂影响,彼此是递进的关 系,故用“以至”。“乃是”可以去掉。作者似想加重语 气,其实把意思说清楚即可,知堂的文章就是如此;把事 情或问题说清楚了,就有了服人的力量。 第十期第十六行“做过史”不明其含义,或有漏字。 第十八页第四行“袒诚”大概是“坦诚”吧?相对于前 一句“质朴”也应是“坦诚”。 诗集《蕙的风》的封面仍是***亚东版的封面。亚 东图书馆在一九二。年代出了十本左右新诗集,“**” 之前我差不多收齐了(惜毁于“**”劫火),像胡适的《 尝试集》、俞平伯的《冬夜》、康白情的《草儿》和《草 儿在前集》、胡思永(胡适的侄儿)的《遗诗》等。在我的