边城(插图版)/译林名著精选

边城(插图版)/译林名著精选
作者: 沈从文|译者:杨宪益//戴乃迭
出版社: 译林
原售价: 22.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 边城(插图版)/译林名著精选
ISBN: 9787544767170

作者简介

沈从文(1902-1988),原名沈岳焕,笔名休芸芸、甲辰、上官碧、璇若等,湖南凤凰县人,苗族。沈从文是中国现代著名作家、历史文物研究专家,京派小说代表人物。 沈从文一生笔耕不辍、著述颇丰,作品结集有八十余部,是中国现代作家中成书最多的一位。著有小说集《边城》《长河》《八骏图》《神巫之爱》《虎雏》《石子船》《蜜柑》,散文集《湘行散记》《湘西》,文论集《云南看云集》《烛虚》,长篇童话《阿丽思中国游记》,论著《中国服饰史》等。他的作品具有浓郁的地域色彩,风格独特,融写实、记叙、象征于一体,字里行间散逸着迷人的乡土气息,并有着对人性的隐忧和对生命哲学的思考,被誉为“中国乡土文学之父”。

内容简介

茶峒地方凭水依山筑城,近山一面,城墙俨然如 一条长蛇,缘山爬去。临水一面则在城外河边留出余 地设码头,湾泊小小篷船。船下行时运桐油、青盐、 染色的五桔子。上行则运棉花、棉纱以及布匹、杂货 同海味。贯串各个码头有一条河街,人家房子多一半 着陆,一半在水,因为余地有限,那些房子莫不设有 吊脚楼。河中涨了春水,到水脚逐渐进街后,河街上 人家,便各用长长的梯子,一端搭在自家屋檐口,一 端搭在城墙上,人人皆骂着嚷着,带了包袱、铺盖、 米缸,从梯子上进城里去,等待水退时方又从城门口 出城。某一年水若来得特别猛一些,沿河吊脚楼必有 一处两处为大水冲去,大家皆在城上头呆望。受损失 的也同样呆望着,对于所受的损失仿佛无话可说,与 在自然安排下,眼见其他无可挽救的不幸来时相似。 涨水时在城上还可望着骤然展宽的河面,流水浩浩荡 荡,随同山水从上流浮沉而来的有房子、牛、羊、大 树。于是在水势较缓处,税关趸船前面,便常常有人 驾了小舢板,一见河心浮沉而来的是一匹牲畜,一段 小木,或一只空船,船上有一个妇人或一个小孩哭喊 的声音,便急急的把船桨去,在下游一些迎着了那个 目的物,把它用长绳系定,再向岸边桨去。这些勇敢 的人,也爱利,也仗义,同一般当地人相似。不拘救 人救物,却同样在一种愉快冒险行为中,做得十分敏 捷勇敢,使人见及不能不为之喝彩。 那条河水便是历史上知名的酉水,新名字叫作白 河。白河到辰州与沅水汇流后,便略显浑浊,有出山 泉水的意思。若溯流而上,则三丈五丈的深潭皆清澈 见底。深潭中为白曰所映照,河底小小白石子,有花 纹的玛瑙石子,全看得明明白白。水中游鱼来去,皆 如浮在空气里。两岸多高山,山中多可以造纸的细竹 ,长年作深翠颜色,迫人眼目。近水人家多在桃杏花 里,春天时只需注意,凡有桃花处必有人家,凡有人 家处必可沽酒。夏天则晒晾在日光下耀目的紫花布衣 袴,可以作为人家所在的旗帜。秋冬来时,人家房屋 在悬崖上的,滨水的,无不朗然人目。黄泥的墙,乌 黑的瓦,位置却永远那么妥贴,且与四围环境极其调 和,使人迎面得到的印象,实在非常愉快。一个对于 诗歌图画稍有兴味的旅客,在这小河中,蜷伏于一只 小船上,作三十天的旅行,必不至于感到厌烦。正因 为处处有奇迹可以发现,自然的大胆处与精巧处,无 一地无一时不使人神往倾心。 白河的源流,从四川边境而来,从白河上行的小 船,春水发时可以直达川属的秀山。但属于湖南境界 的,茶峒算是最后一个水码头。这条河水的河面,在 茶峒时虽宽约半里,当秋冬之际水落时,河床流水处 还不到二十丈,其余只是一滩青石。小船到此后,既 无从上行,故凡川东的进出口货物,皆由这地方落水 起岸。出口货物俱由脚夫用桑木扁担压在肩膊上挑抬 而来,人口货物也莫不从这地方成束成担的用人力搬 去。 这地方城中只驻扎一营由昔年绿营屯丁改编而成 的戍兵,及五百家左右的住户。(这些住户中,除了 一部分拥有了些山田同油坊,或放账屯油、屯米、屯 棉纱的小资本家外,其余多数皆为当年屯戍来此有军 籍的人家。)地方还有个厘金局,办事机关在城外河 街下面小庙里,局长则长住城中。一营兵士驻扎老参 将衙门,除了号兵每天上城吹号玩,使人知道这里还 驻有军队以外,兵士皆仿佛并不存在。冬天的白日里 ,到城里去,便只见各处人家门前皆晾晒有衣服同青 菜。红薯多带藤悬挂在屋檐下。用棕衣作成的口袋, 装满了栗子、榛子和其他硬壳果,也多悬挂在檐口下 。屋角隅各处有大小鸡叫着玩着.间或有什么男子, 占据在自己屋前门限上锯木,或用斧头劈树,把劈好 的柴堆到敞坪里去如一座一座宝塔。 P11-12