希利尔讲世界地理、世界史、艺术史无删减高清插图翻译版(全3册)
作者简介
维吉尔·M.希利尔(Virgil Mores Hillyer,1875—1931),出生于美国马萨诸塞州,美国著名教育家。他毕业于哈佛大学,毕生从事中小学教育事业,是“在家教育”课程体系的创建者。他酷爱历史和艺术,喜欢旅行。他似乎有一种天生的好老师的特质:了解孩子们的成长心理,知道他们需要什么、怎样能让他们听懂。 希利尔认为,孩子们的阅读、写作和数学是基础,必须扎实。同时,学生们应该接受系统地历史、地理科学和艺术方面的教育,这样才能成为一个了解这个世界的全面型人才。 由于痛感传统教科书的枯燥无味,他立志为孩子们写一套读起来兴味盎然的历史、地理和艺术读物。这就是这套书的由来。
内容简介
万花筒中看到的世界 有谁曾经看见过自己的脸呢?如果你这样问孩子,想必他们都会举起手来说自己见过。可是你真的见过吗?事实恐怕不然,因为没有镜子之类的东西,我们是不可能看见自己的脸的。 这样想来,我们看不到的东西还真多,比如我们的背部,或者整个地球。虽然生活在地球上,但我们看到的仅仅是周围的一点点世界,就像海洋里的鱼,觉得世界像一个巨大的木桶,里面全是水; 像沙漠里的骆驼,觉得世界像一个巨大的沙丘,到处都是沙; 像冰山里的北极熊,觉得世界像一个巨大的冰柜,里面全是冰和雪; 像森林里的熊宝宝,觉得世界像一片巨大的森林,里面全是树。 以前人们还说:“世界像一个巨大的泥馅饼,有水、有沙子、有冰、有树,还有头顶的天空。” 这时,一些好奇的孩子会问:“那像泥馅饼这样的世界是在什么上面呢?” 人们往往会认真地回答:“在四头大象的背上。” 孩子追问道:“那大象站在哪里呢?” 他们会说:“在乌龟背上。” 小孩继续问道:“那乌龟在哪儿呢?” 人们无法回答,只留下一片寂静,于是整个世界只剩下孤零零的乌龟,什么都没有。这就是以前的父母对孩子描绘的世界。 其实,不妨设想一下,我们能高耸入云,坐在云层之上悠闲地看着脚下的世界,那世界又该像什么呢?尽管飞机帮不了我们太多,但是能将任何物体放大的镜子可以帮助我们,那就是望远镜。 透过望远镜,地球像一轮雪球般的白色满月,因为太阳的照射,不但白而且亮。当然,太阳虽然像夜间汽车的尾灯一样可以照亮道路,可是它一次只能照亮地球的一面,另一面还是一片黑暗。不过,大家都知道地球每天都在围绕太阳不停地转,因此黑暗的球面渐渐迎来光明。用望远镜看地球,人们也会发现地球的一面有两个大大的像影子一样奇形怪状的补丁,另一面则有四个,而这些补丁事实上就是我们最熟悉的大陆。若用字母给这些名字各异的大陆做标记的话,我们就能很容易地在地球的一面读到: 北美洲和南美洲; 而在另一面读到: 欧洲、亚洲、非洲、南极洲和世界上最小的洲——大洋洲。 地球的两面不能像钱币那样简单地分为正面和背面,因此,我们将那些奇形怪状的阴影分为两面,每面用半球(英语中用hemisphere 表示)来代称,一面称为西半球,一面称为东半球。西半球上有两块大陆,东半球 上有四块。地球的最顶端和最底端长年被冰雪覆盖,温度极低,我们将它们称为极(英语中用pole 表示)。 除这些被称为大陆的阴影和极地的冰雪外,地球上的其他地方都是水。尽管没有什么天然屏障可以区分这些水,可人们还是习惯性地为这些不同位置的水命名,而那些围绕在大陆旁的水就被称为“洋”。 如果你现在有3 岁,我想你肯定能区分自己的左手和右手; 如果你现在有9 岁,我想你也能清楚地区分东方和西方,因为老师和家人一定都告诉你太阳升起的地方是东方,落下的地方是西方。现在,我们假设你右手的方向是东,左手的方向是西,那么你脸正对的方向就是北,背对的方向就是南。 本书主编及译者均为相关领域资深专业人士,并拥有多年的翻译经验,同时对希利尔本人及其作品进行了深入地研究。无论是整体效果,还是译文的风格、语气,都更精准地还原了作者的本意,也更适合孩子阅读。