翻译跨学科研究(第二卷)
作者简介
许明,北京语言大学教授、博导、博士后合作导师,杜伦大学访问学者,《翻译与传播》副主编,霍英东青年教师奖获得者,北京市青年人才支持项目获得者。主要研究口笔译认知过程、术语学、认知语义学、语篇理解和知识构建等。代表性研究成果有:主持国家社科项目1项;主持教育部、北京市等省部级课题4 项;出版《计算机辅助口译学习系统研究》《口译认知过程研究:问题与展望》《文学翻译的语言学标准》《语篇理解与知识构建》等多部专著,以及代表性论文20余篇。
内容简介
此论文集按照主题分为了,翻译跨学科研究、翻译理论研究、翻译技术、翻译实践等四个部分,定位为重点关注、发布翻译跨学科研究领域的最新研究成果,包括翻译学与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学、脑科学等诸多学科的交叉研究等。“跨学科”代表着翻译研究的新思路、新思想。此论文集的论文的编收秉持理论与实践并重、理论与实践相结合的基本原则,支持、鼓励对职业口、笔译实践和口、笔译教学的研究与探索。