曼斯菲尔德庄园(赠英文版)/双语译林壹力文库
作者简介
内容简介
第一卷 第一章 大约三十年前,亨廷登的玛丽亚·沃德小姐交了好运 ,仅凭七千英镑的陪嫁,就赢得了北安普敦郡曼斯菲尔德 庄园托马斯·伯特伦爵士的倾心,一跃而成了准男爵夫人 ,既有漂亮的宅邸,又有大笔的进项,真是享不尽的荣华 富贵。亨廷登的人无不惊叹这门亲事攀得好,连她那位当 律师的舅舅都说,她名下至少再加三千英镑,才配嫁给这 样的人家。她富贵起来,倒有两个姐妹跟着沾了光。亲友 中但凡觉得沃德小姐和弗朗西丝小姐长得像玛丽亚小姐一 样漂亮的,都毫不犹豫地预言她们两人也会嫁给同样高贵 的人家。然而天下有钱的男人,肯定没有配嫁这种男人的 漂亮女人来得那么多。沃德小姐蹉跎了五六年,最后只好 许身于她妹夫的一位朋友,几乎没有什么财产的诺里斯牧 师,而弗朗西丝小姐的情况还要糟糕。说实在的,沃德小 姐的婚事还真算不得寒碜,因为托马斯爵士欣然地让他的 朋友做曼斯菲尔德的牧师,给他提供了一份俸禄,因此诺 里斯夫妇每年有差不多一千英镑的进项,过上了甜蜜的伉 俪生活。可是弗朗西丝小姐的婚事,用句俗话来说,却没 让家里人称心,她居然看上一个一没文化、二没家产、三 没门第的海军陆战队中尉,真让家里人寒心透顶。她随便 嫁个什么人,都比嫁给这个人强。托马斯·伯特伦爵士出 于自尊心和为人之道,本着从善而为的愿望,加上总希望 与他沾亲带故的人境况体面些,因此很愿意利用自己的情 面为伯特伦夫人的妹妹帮帮忙。但是,在他妹夫所干的这 个行当里,他却无人可托。还没等他想出别的法子来帮助 他们,那姐妹俩已经彻底决裂了。这是双方行为的必然结 果,但凡轻率的婚事几乎总会带来这种后果。为了免得听 些无益的劝诫,普莱斯太太在结婚之前从未给家里人写信 谈论此事。伯特伦夫人是个心境沉静的女人,性情异常随 和、异常懒散,索性不再理睬妹妹,不再去想这件事算了 。可诺里斯太太却是个多事之人,这时心犹未甘,便给范 妮写了一封怒气冲冲的长信,骂她行为愚蠢,并且威吓说 这种行为可能招致种种恶果。普莱斯太太给惹火了,在回 信中把两个姐姐都痛骂了一顿,并出言不逊地对托马斯爵 士的虚荣也奚落了一番。诺里斯太太看了这些内容,自然 不会闷在心里不说,于是他们两家与普莱斯太太家多年没 再有任何交往。 他们的寓所彼此相距遥远,双方的活动圈子又大不相 同,因而在以后的十一年里,他们甚至连对方是死是活几 乎都无法知道,至少使托马斯爵士感到非常惊讶,诺里斯 太太怎么能隔不多久就气冲冲地告诉他们一次:范妮又生 了一个孩子。然而,十一年过后,普莱斯太太再也不能光 顾自尊,怨恨不解,白白失去一门可能对她有所助益的亲 戚。家里孩子一大帮,而且还在没完没了地生,丈夫落下 了残疾,已不再能冲锋陷阵,却照样以美酒招待宾朋,一 家人吃的、穿的、用的,就靠那么一点微薄的收入。因此 ,她急切地想与过去轻率放弃的亲戚们恢复关系。她给伯 特伦夫人写了一封信,言辞凄凉,满纸悔恨,说家中除了 儿女成群之外,其他东西几乎样样都缺,因此只能跟诸位 亲戚重修旧好。她就要生第九胎了,在诉说了一番困境之 后,就恳求他们给即将降生的孩子当教父、教母,帮助抚 养这个孩子;然后她又不加掩饰地说,现有的八个孩子将 来也要仰仗他们。老大是个十岁的男孩,既漂亮又活泼, 一心想到海外去,可她有什么办法呢?托马斯爵士在西印 度群岛上的产业将来有没有可能用得上他呢?叫他干什么 都行—— 托马斯爵士觉得伍里奇陆军军官学校怎么样?还 有,怎样把一个孩子送到东方去? 信没有白写。大家重归于好,又对她关心起来。托马 斯爵士向她表示关切,替她出主意;伯特伦夫人给她寄钱 和婴儿穿的衣服;诺里斯夫人则负责写信。 那封信当即产生了上述效果,过了不到一年,又给普 莱斯太太带来一桩更大的好处。诺里斯太太常对别人说, 她对她那可怜的妹妹和那帮孩子总是放心不下,虽说大家 已为他们尽了不少力,她似乎觉得还想多帮点忙。后来她 终于说出,她想让普莱斯太太少负担一个孩子,从那一大 群孩子当中挑出一个,完全交给他们抚养。“普莱斯太太 的大姑娘已经九岁了,她那可怜的妈妈不可能使她得到应 有的关照,我们来照管她怎么样?这肯定会给我们带来些 麻烦,增加些开销,但相比起行善来,这算不了什么。” 伯特伦夫人当即表示赞同。“我看这样做再好不过了,” 她说,“我们把那孩子叫来吧。” P1-3