泰戈尔诗选
作者简介
泰戈尔(1861年5月7日—1941年8月7日),印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
内容简介
67 虽然夜晚缓步走来,让一切歌声停歇; 虽然你的伙伴都去休息而你也倦乏了; 虽然恐怖在黑暗中弥漫,天空的脸也被面纱遮起, 但是,鸟儿,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。 这不是林中树叶的阴影,这是大海涨溢,像一条深黑的龙蛇。 这不是盛开的茉莉花的跳舞,这是闪光的水沫。 呵。何处是阳光下的绿岸,何处是你的窝巢? 鸟儿,呵,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。 长夜躺在你的路边,黎明在朦胧的山后睡眠。 星辰屏息地数着时间,柔弱的月儿在夜中浮泛。 鸟儿,呵,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。 对于你,这里没有希望,没有恐怖。 这里没有消息,没有低语,没有呼唤。 这里没有家,没有休息的床。 这里只有你自己的一双翅翼和无路的天空。 鸟儿,呵,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。 68 没有人永远活着,兄弟,没有东西能得以经久。 把这紧记在心及时行乐吧。 我们的生命不是那个旧的负担,我们的道路不是那条长的旅程。 一个单独的诗人,不必去唱一支旧歌。 花儿萎谢,但是戴花的人不必永远悲伤。 弟兄,把这个紧记在心及时行乐吧。 必须有一段完全的停歇,好把“圆满”编进音乐。 生命向它的黄昏下落,为了沉浸于金影之中。 必须从游戏中把“爱”招回,去饮忧伤之酒,再去生于泪天。 弟兄,把这紧记在心及时行乐吧。 我们忙去采花,怕被过路的风偷走。 去夺取稍纵即逝的亲吻,使我们血液奔流双目发光。 我们的生命是热切的,愿望是强烈的,因为时间在敲着离别之钟。 弟兄,把这紧记在心及时行乐吧。 我们没有时间去把握一件事物,揉碎它又把它丢在地上。 时间急速地走过,把梦幻藏在裙底。 我们的生命是短促的,只有几天恋爱的工夫。 若是为工作和劳役,生命就变得无尽的漫长。 弟兄,把这紧记在心及时行乐吧。 美对我们是甜柔的,因为她和我们生命的快速调子应节舞蹈。 知识对我们是宝贵的,因为我们永不会有时问去完成它。 一切都在永生的天上做完。但是大地的幻象的花朵,却被死亡保 持得永远新鲜。 弟兄,把这紧记在心及时行乐吧。 69 我要追逐会鹿。 你也许会讪笑,我的朋友,但是我追求那逃避我的幻象。 我翻山越谷,我游遍许多无名的土地,因为我要追逐金鹿。 你到市场采买,满载着回家,但不知从何时何地一阵无家之风吹到 我身上。 我心中无牵无挂,我把一切所有都撇在后面。 我翻山越谷,我游遍许多无名的土地——因为我在追逐金鹿。 70 我记得在童年时代,有一天我在水沟里漂一只纸船。 那是七月的一个阴湿的天,我独自快乐地嬉戏。 我在沟里漂一只纸船。 忽然间阴云密布,狂风怒号,大雨倾注。 浑水像小河般流溢,把我的船冲没了。 我心里难过地想:这风暴是故意来破坏我的快乐的,它的一切恶意 都是对着我的。 今天,七月的阴天是漫长的,我在默忆我生命中以我为失败者的一 切游戏。 我抱怨命运,因为它屡次戏弄了我,当我忽然忆起我的沉在沟里的 纸船的时候。 71 白日未尽,河岸上的市集未散。 我只恐我的时间浪掷了,我的最后一文钱也丢掉了。 但是,没有,我的兄弟,我还有些剩余。命运并没有把我的一切都 骗走。 买卖做完了。 两边的手续费都收过了,该是我回家的时候了。 但是,看门的,你要你的辛苦钱么? 别怕,我还有点剩余。命运并没有把我的一切都骗走。 风声宣布着风暴的威胁,西方低垂的云影预报着恶兆。 静默的河水在等候着狂风。 我怕被黑夜赶上,急忙过河。 呵,船夫,你要收费! 是的,兄弟,我还有些剩余。命运并没有把我的一切都骗走。 路边树下坐着一个乞丐。可怜呵,他含着羞怯的希望看着我的脸! 他以为我富足地携带着一天的利润。 是的,兄弟,我还有点剩余。命运并没有把我的一切都骗走。 夜色愈深,路上静寂。萤火在草间闪烁。 谁以悄悄的蹑步在跟着我? 呵,我知道,你想掠夺我的一切获得。我必不使你失望! 因为我还有些剩余。命运并没有把我的一切都骗走。 夜半到家。我两手空空。 你带着切望的眼睛,在门前等我,无眠而静默。 像一只羞怯的鸟,你满怀热爱地飞到我胸前。 叹,哎,我的神,我还有许多剩余。命运并没有把我的一切都骗走。 72 用了几天的苦工,我盖起一座庙宇。这庙里没有门窗,墙壁是用层 石厚厚地垒起的。 P160-163