咕噜一家(果酱危机)/魔法象
作者简介
阿克塞尔·舍夫勒(Axel Scheffler): 1957年出生于德国汉堡,1982年移居英国,目前定居伦敦。曾在英国巴斯学院学习插画,现为**知名插画家。其代表作“咕噜牛”系列被翻译为20多种语言,畅销世界各地。他的插画优雅又诙谐,兼具文学性、艺术性和趣味性,生动灵活的图像语言充满意在言外的幽默。 ***·阿德(Philip Ardagh): 1961年出生于英国,曾在英国沃特福德艺术学院学习广告文案写作,现为英国**儿童文学作家,英国《卫报》童书栏目评委。迄今为止,他创作了100多本童书,作品被翻译成30多种语言,畅销世界各地。他创作的童书获奖无数,如2003年德国青少年文学奖、2009年英国罗尔德.达尔幽默童书奖等。
内容简介
**章 *诱人的鼻子 咕噜先生直勾勾地盯着那只松鼠,松鼠也毫不示 弱,紧紧盯着咕噜先生,他大大的眼睛里闪着狡黠的 光芒。(这里当然是说那只松鼠眼神狡黠,与咕噜先 生无关。)那只松鼠看起来脏兮兮的,他的尾巴与其 说是皮毛,倒不如说像一支被孩子黏糊糊的小手玩弄 过的大羽毛笔。松鼠站在小路旁的灌木篱笆上,他选 的那根树枝很纤细,摇摇晃晃,像快要折断似的。 咕噜先生正待在他那破篷车的上层卧室里。他从 窗户探出身子,窗户两边用旧睡衣做成的窗帘包住了 他的大脑袋。他所处的高度和那只松鼠差不多,加上 大篷车和小路几乎一样宽,所以他的脸都快和松鼠贴 上了。 显然,他们谁也不想先眨眼,生怕一不留神就会 输掉这场对视比赛,不得已,咕噜先生决定用大叫来 吓唬松鼠。 “你这只树老鼠!”他大叫道。 “啾啾啾啾!”松鼠也尖叫着。 “快走开!”咕噜先生嚷嚷起来。 松鼠的尾巴颤抖着,一副别来惹我的样子,“啾 啾”地叫个不停。 至少在咕噜先生眼里,这只松鼠就是个小偷,他 一直跟着咕噜先生和他的家人。每当他们停下来休息 的时候,这只松鼠就偷偷摸摸地溜进来,偷吃芬格的 花生。 芬格是给咕噜家拉大篷车的大象。过去拉车的是 两头驴——嚅口{导和嗒嗒,不过现在他们已经退休 了,有一辆专属他们的拖车,挂在大篷车后面。芬格 只要将象鼻一甩,大篷车和挂在后面的拖车就能轻快 地上路了。 芬格*喜欢吃变味的葡萄干面包。我相信,大象 大学里的大象学家肯定会告诉你,吃哪些植物对大象 *有益,但芬格*爱吃的就是面包。他也喜欢吃带壳 的花生,花生对芬格来说是很好的零食和奖励,所以 咕噜先生会定期从当地杂货店里拿些回来。 我说“当地”,是因为过去咕噜家的大篷车停在 哪里,哪里就是他们的家,而现在他们有了固定的住 所——大个庄园的庭院。从外面看,大个庄园相当气 派,但实际上比毛坯房强不了多少。 我说“拿”,是因为他——嗯——就是偷的。 附近有家杂货店叫“荷尔氏杂货店”,店主冬臀 小姐负责店铺大小事务。(荷尔氏杂货店*后一位店 主叫乔恩·荷尔,来自荷尔家族,于1887年去世。) 过去咕噜先生和咕噜太太总在冬臀小姐背后嘲笑她的 名字。好吧,实际上,他们甚至会当着冬臀小姐的面 嘲笑她的名字,时不时还指指点点。 一年后的某天,咕噜太太给冬臀小姐取了个她自 以为*顶好听、**原创的绰号——“冷屁股”。咕 噜太太一边叫着绰号,一边惊叹自己耍了一个天才般 的文字游戏。她简直笑弯了腰,笑着笑着竞差点儿被 刚丢进嘴里的狗狗饼干噎着。 冬臀小姐三岁时就有其他小朋友叫她“冷屁股” ,所以她对咕噜太太的“才华”根本无动于衷,也不 在乎她出口伤人。真正让冬臀小姐头疼的是咕噜太太 老偷店里的狗狗饼干,忍无可忍的冬臀小姐抓起又宽 又平的扫帚“啪”的一下拍在咕噜太太的脑袋上。 咕噜太太长得很壮,常常被误当作一块木头或愤 怒的岩石,所以我们可以想象如果是她拿扫帚“啪” 的一下打在别人身上,那该有多痛。但冬臀小姐也* 非等闲之辈——她曾多次入选娇美淑女店主大赛南方 赛区预选赛。虽然她身材娇小玲珑,一头金色秀发, 是个十足的美人,但扫帚在她手上**是致命的** 。 “啪!” “啊!”一声尖叫,咕噜太太咀嚼过的狗狗饼干 喷得到处都是,“够了!”(“咀嚼”是大人用来描 述“嚼烂”意思的词,聪明的童书作者总在用。) 但冬臀小姐没有收手。“不……”她说道。啪! “用扫帚……”啪!“打你……”啪!“等……”啪 !“你付了……”啪!“钱再说!”啪!她讲话的声 音如歌声般优美,刚好能在“啪啪啪”的噪音中听清 。 不幸的是,冬臀小姐并不知道咕噜太太其实只是 个诱饵。(虽然咕噜太太现在吃了一顿胖揍,青一块 紫一块的。)她就是来分散冬臀小姐的注意力的,而 此时咕噜先生正在杂货店后面偷东西。这是咕噜先生 **次在店里顺走了一个写着“特级花生”的**袋 。P1-6