包法利夫人(译文名著精选)
作者简介
内容简介
我们有个习惯,一进教室,就把帽子扔在地上, 好腾出手来;而且帽子非得一进门就扔,从凳子底下 穿过,一直飞到墙脚根,扬起一片灰尘,这叫派头。 可是这做法,新生不知是没注意到,还是不敢照 做,直到祈祷完毕,他仍把帽子放在并拢的膝盖上。 这顶帽子是个杂拌儿,有点像毛皮高统帽,有点像波 兰骑兵帽,又有点像圆筒帽、獭皮帽或棉便帽,反正 看上去挺寒碜,那副默不作声的难看模样,活像一张 表情让人莫名其妙的傻瓜的脸。帽子里面有撑条撑着 ,胖鼓鼓的像个椭球,底下先是三箍馒形饰边,而后 交替镶拼着丝绒和兔皮的菱形方块,中间用红道隔开 ;再往上就是口袋似的帽筒,顶上是块硬板纸的多边 形,上面绣着图案复杂的饰带,然后从帽顶垂下一条 极细极细的长绳,下端荡着一个金线编成的小十字架 。帽子倒是新的,帽檐闪着光。 “你站起来,”老师说。 他站起来:帽子掉了下去。全班都笑起来。 他弯身去捡帽子。邻座同学用胳膊肘一捅,帽子 又掉了下去;他又俯身捡起来。 “就别管你那顶头盔了吧,”老师说,他是个挺 风趣的人。 同学们哄堂大笑,弄得这可怜的孩子狼狈不堪, 不知那顶帽子是捏在手里好,还是撂在地上或戴在头 上好。他重新坐下,帽子放在双膝上。 “站起来,”老师说,“把你的名字告诉我。” 新生嘟嘟嚷嚷说了个名字,谁也没听清。 “再说一遍。” 还是那几个含混不清的音节,淹没在了全班的喧 哗声中。 “大声点儿!”老师喊道,“大声点儿!” 新生横下心,拼命张大嘴巴,使足全身劲儿,像 大老远喊人似的喊出这几个字:“夏包法利”。 教室里顿时炸开了锅,喧哗声犹如crescendd那 般愈来愈响,夹杂着阵阵尖利的噪声(有人乱嚷嚷, 有人学狗叫,有人跺脚,有人一个劲儿地学舌:“夏 包法利!夏包法利!”),震耳欲聋的聒噪好半天才 平静下来,变成此起彼落的个别音符,但不时还会从 一排座位冷不丁冒出没能忍住的笑声,仿佛一枚BAO竹 还没燃尽似的。 然而,罚做作业的警告雨点般落下来,课堂秩序 渐渐恢复了正常,老师又要新生报名字,叫他一个一 个字母拼读,临末了再重念一遍,总算听明白了夏尔 ·包法利这名字,当即吩咐这可怜虫上来坐讲台前的 懒生凳。他立起身来,但还没挪步便又踌躇起来。 “你找什么呢?”老师问。 “我的帽……”新生怯生生地说,一边心神不定 地朝四下里张望。 “全班罚抄五百行诗!”一声怒不可遏的吆喝, 犹如那声Quesego,制止了一场风暴的发作。“都给 我静下来!”老师气冲冲地嚷道