沙的孩子(非洲法语文学翻译与研究)

沙的孩子(非洲法语文学翻译与研究)
作者: (摩洛哥)塔哈尔·本·杰伦|总主编:袁筱一//许钧|译者:黄依波
出版社: 上海译文
原售价: 62.00
折扣价: 39.10
折扣购买: 沙的孩子(非洲法语文学翻译与研究)
ISBN: 9787532796137

作者简介

塔哈尔·本·杰伦(Tahar Ben Jelloun),1944年出生于摩洛哥占城非斯,小时候在街区的古兰经学校读书,六岁时进入双语学校。他十一岁时跟随父母列了北部海港丹吉尔,直到十九岁中学毕业,又到了首都拉巴特的大学攻读哲学。大学期间,他发表了第一部诗集。 1971年,由于摩洛哥在哲学教学方面开始阿拉伯化,本·杰伦无法担任哲学教职,只好去了巴黎,开始攻读心理学,井为《世界报》撰文。三年后,他获得社会精神病学博士学位。1985年,他出版了小说《沙之子》,一举成名;1987年出版的小说《神圣的夜晚》获得龚古尔文学奖,这是北非法语作家首次获得该奖。 2001年,小说《那片致盲的漆黑》出版。这部小说讲述了摩洛哥的一座地下监狱,很多人在全无光线的狭小地牢里被长期关押。2004年,这部小说的英泽本获得IMPAC都柏林文学奖。2008年,本·杰伦被选为龚古尔文学奖评委。

内容简介

1 男人 先映入视线的是这张 脸,被道道竖纹拉长,宛 如几个世纪的失眠烙下的 疤,参差凌乱的胡子,岁 月的沧桑沟壑纵横。生活 ——什么样的生活?由遗 忘构成的奇怪表象——一 定曾折磨他,使他沮丧甚 至痛心。从他脸上或可读 出或可猜到深刻的伤痛, 仅仅某个不慎的动作、注 视的目光、饱含探究或者 恶意的眼神都足以再次揭 开这道伤疤。他躲避一隅 ,不愿暴露在刺眼的光下 ,用手臂挡住它射入眼帘 。白昼、灯盏或满月的光 都令他痛苦,因为光揭开 他的躯壳,刺透他的皮肤 ,将那难以启齿的耻辱或 藏于深处的泪水暴露无遗 。他感觉光就像一团火一 样掠过他的身躯,烧毁他 虚伪的面具;又像一把刀 子,缓缓剃下他用来维系 和别人之间必要距离的肉 体屏障。可若是把这层隔 绝他人而自我保护的屏障 剔去,他将何去何从?或 许他将赤裸裸地、手无寸 铁地落到人们手中,落入 那些一直好奇、怀疑甚至 是刻骨仇恨他的人们手中 ;人们无法忍受这男人的 缄默不言和精明睿智,这 个仅凭其独断和谜一般存 在就得以轻易打乱他们生 活的人物。 光线使他感到赤裸, 噪音令他感到不安。自从 他退居到这个毗邻露台的 高层房间后,就再也无法 忍受外面的世界了,和外 界的交流只是每天给玛莉 卡开一次门,让这位女佣 给他送来食物、信件和一 碗橙花汤。他十分中意这 个老女人,把她当亲人一 般。她谨慎又温柔,从不 "【编辑推荐】:非洲法语文学译丛由袁筱一、许钧主编,列入十四五重点出版规划项目。袁筱一做万字总序。 非洲法语文学译丛包括: 霸都亚纳 还乡笔记 阴影之歌 裂隙河 三个折不断的女人 沙的孩子 "