太阳召唤/格里莎三部曲

太阳召唤/格里莎三部曲
作者: (美)李·巴杜格|译者:符晓妍
出版社: 天地
原售价: 36.00
折扣价: 21.30
折扣购买: 太阳召唤/格里莎三部曲
ISBN: 9787545523386

作者简介

李·巴杜格,美国新锐作家,《纽约时报》畅销书作者,与**畅销书《分歧者》的作者维罗妮卡·罗斯同属新叶经纪公司。 她出生于耶路撒冷,成长于洛杉矶,毕业于耶鲁大学,曾从事广告、新闻、好莱坞**化妆等工作。她喜欢奇幻作品,喜欢古地图,现居住于好莱坞,从事写作。 其**作“格里莎三部曲”充满精彩丰富的奇幻景色、引人入胜的魔幻架构和浪漫的神话色彩,一经出版,即空降《纽约时报》排行榜,同时称霸《**美国》《洛杉矶时报》以及美国书商协会Indie Bound等畅销榜,各大媒体好评如潮,同时也是好莱坞**制片人戴维·海曼(D**id Heyman)继成功打造哈利·波特系列电影后,**再度签下电影版权的青少年小说!

内容简介

我揉了揉刚才被米哈伊尔捅过的地方。“柴火棍 ”,我讨厌这个绰号。春季篝火晚会的时候,你喝多 了卡瓦斯,想搂搂抱抱的时候可没叫我“柴火棍”, 你这个卑鄙的傻瓜。我满心怨恨地想。 克里比斯克城并不起眼。听**制图师说,在有 黑幕之前,它本来是个半死不活的市集小镇,除了布 满灰尘的中央广场和一家供威大道上疲惫的旅客歇脚 的旅店之外,几乎就没有什么了。但现在它摇身一变 ,成了港口城市。这里围绕***事营地和干船坞建 起了许多七零八落的建筑。干船坞里停着沙艇,等着 载旅客穿过黑暗地带去西拉夫卡。 我走过了几家酒馆和客栈,我可以确定,**是 为了满足国王部队的兵团而设的。有的商店在出售来 复*和弩箭,以及提灯和火把,这些东西都是穿越黑 幕的必需品。有个小教堂,墙壁粉刷得雪白,洋葱式 圆顶熠熠生辉,修缮得**好。或许也没什么可惊讶 的,我想。任何预备穿越黑幕的人都会放聪明些地停 下来祷告一下。 我找到了路,来到了调查员的驻扎地,把背包往 行**上一放就匆匆赶去了文档营。我举目远望四处 都没有看到**制图师,这让我松了一口气,我也得 以神不知鬼不觉地溜了进去。 进人白色帆布帐篷,我感到自己在看到黑幕之后 ,**次放松下来。这个文档营和我之前看到过的大 致相同:灯火通明,画师和调查员在一排排制图桌前 埋头工作。在旅途的喧嚣拥挤之后,纸页的哗啦哗啦 声、墨水的味道、钢笔或毛笔书写时的细微声响,带 来了些许令人心安的东西。 我从外套口袋里拽出我的速写本,溜到了阿列克 谢旁边的工作台上。他转向我,不满地小声责怪:“ 你到哪里去了?” “差点被暗主的马车踩扁了,”我答道,然后抓 来一张干净的纸,翻看自己画过的素描,想找出合适 的一幅来复制。阿列克谢和我都是初级制图师的助手 ,我们每天都要上交两幅完成了的素描或者透视图, 这是我们所*训练的一部分内容。 阿列克谢猛吸了一口气:“真的吗?你确实看到 他了?” “确实,我那时正忙着保命呢。” “还没那么糟啦。”他看到我正准备开始复制的 那幅素描.画的是遍布岩石的山谷。 “啊,不要用那张。” 他翻动我的速写本,找到一张画着山脊高地的图 ,用手指了指,说:“用这张。” 我的钢笔刚碰到纸,**制图师就走进了帐篷, 沿着过道来了次突击检查,一边走一边观察着我们的 作品。 “我希望你要开始画的是你的第二幅速写,阿丽 娜.斯达科走。” “是的,”我撒了谎,“是的,是第二幅。” 制图师刚走过去,阿列克谢就小声说:“跟我说 说那辆马车的事吧。” “我得完成我的素描啊。” “给。”他有点恼怒地说,把他的一张素描推到 了我这里。 “他会发现这是你的作品的。” “这幅画得不怎么样。你应该可以蒙混过关。” “现在是我认识的那个阿列克谢了,得忍着他。 ”我嘟囔着,但没有把素描还回去。阿列克谢是*有 才华的助理之一,他也是这样认为的。 阿列克谢从我这里榨出了关于那三辆格里莎马车 的所有细节。我很感激他给我素描,所以我一边尽力 满足他的好奇心,一边完成我的山脊高地的素描图, 用大拇指测量法画着那几座*高的山峰。 我们完工的时候,已是黄昏时分。我们上交了作 品,来到食堂所在的帐篷,在那里我们排队等着满身 大汗的厨子给我们盛烂泥般的炖菜,然后和其他调查 员一起找位子坐下。 我静静地吃着饭,同时听着阿列克谢和其他人谈 论营地里的八卦,同时他们也紧张兮兮地谈论着明天 穿越黑幕的行动。阿列克谢坚持要让我复述格里莎马 车的事情,这个故事让人们着迷,同时又充满了恐惧 。任何有关暗主的事情通常都会带来这样的反应。 “他不正常。”另一个助理伊娃说。她拥有美丽 的绿色眼睛,不过还是无法让人不注意她的猪鼻子。 “他们都不正常。” 阿列克谢哼了一声:“请允许我们不理会你的迷 信,伊娃。” “一开始就是一位暗主制造了黑幕。” “那是几百年前的事了!”阿列克谢抗议道,“ 而且那个暗主**是个疯子。” “这个暗主也一样糟糕。” P16-18