约翰·克利斯朵夫(青少版)/世界文学名著宝库
作者简介
内容简介
“噢,别老是埋怨他!也许我听错了。他可能是 在学生家里上课吧。” “那也该回来了。”老人不高兴地说。 他踌躇了一会儿,很不好意思地放低了声音说: “是不是他又……” “噢,没有,爸爸,他没有。”鲁意莎抢着回答 。 老人瞅着她,她赶紧把眼神移开了。 “哼,你骗我。” 她难过地哭了。 “哎唷,天哪!”老人一边嚷,一边望壁炉上踢 了一脚。拨火棍啪的一声掉在地下,把母子俩都吓了 一跳。 “爸爸,别这样,”鲁意莎说,“孩子要哭了。 ” 婴儿愣了一下,不知道是哭好,还是照常吃奶好 ,可是不能又哭又吃奶,*后还是决定继续吃奶了。 约翰·米希尔沉着嗓子,气冲冲地接着说:“我 犯了什么过错,生下这个酒鬼儿子?我这一辈子省吃 俭用的,真是*够了!……可是你,你难道不能阻止 他吗?该死!这是你的本分啊。要是你能把他留在家 里的话……” 鲁意莎哭得*厉害了,浑身哆嗦着。她以前是个 帮佣,嫁给约翰·米希尔的儿子曼希沃·克拉夫脱, 大家都惊讶不已,她自己*是想不到。他家虽然穷得 什么都没有,但还是很*尊敬的。因为他们是父子相 传的音乐家,曼希沃在宫廷剧场当提琴师,米希尔从 前是大公爵的乐队指挥。 孩子躺在*上,在母亲身边又骚动起来,握着拳 头,扭着身子,拧着眉头。母亲温柔地抚摩着他,孩 子稍微好*了一点儿,但怎么也安静不下来…… , 黑夜里传来圣·马丁大教堂的钟声。庄重而迟缓 的声音在雨天潮润的空气中扩散,就像踏在苔藓上的 脚步声。婴儿一声号啕还没有结束就突然静默了,奇 妙的音乐像一道乳流在他胸中缓缓流过。黑夜中露出 光明,空气柔和而温暖,他的痛苦消散了,变得开心 了;婴儿轻轻地叹了口气,溜进了梦乡。 等孩子慢慢长大以后,他跟着祖父在教堂里做祷 告。怎么打发这无聊的时光呢?他摇摆着身子,仰着 脖子看天花板,做鬼脸,扯祖父的衣角,研究椅子坐 垫上的*秆,想用手指戳一个窟窿…… 忽然有阵破布似的声音:管风琴响了。一个寒噤 沿着他的脊梁直传下去。他转过身子,下巴搁在椅背 上,变得很安静了。他**不懂那是什么声音,也不 懂它有什么意思:它只是发光,漩涡似的打转,连它 是什么都分辨不清,可是它发出的声音听着却很舒服 。他仿佛不是在一座沉闷的旧屋子里,坐在使他浑身 难*的椅子上,而是悬在半空中,像只鸟,大江大河 般的音乐在教堂里奔流,充斥着穹窿,冲击着四壁, 他就跟着它一起奋发,振翅翱翔,飘到东,飘到西, 只要听其自然就行。自由了,快乐了,到处是阳光… …他迷迷糊糊地睡着了。 有些*子,他趁母亲不注意的时候溜出屋子。先 是家人追他,抓他回去;后来家人习惯了,就让他自 个儿出门,只要他不走得太远就行。他的家在城市的 尽头,往外走就是田野。只要他还看得见窗子,他总 是不停地向前走,一小步一小步,走得很稳,他偶尔 用一只脚跳着走。等到拐了弯,杂树把家人的视线挡 住之后,他马上改变了方法。他停下来,吮着手指, 盘算着**讲哪个故事,他满肚子都是故事呢。那些 故事都很相像,每个故事都有三四种讲法,他便在其 中任意挑选。惯常他讲的是同一个故事,有时从隔天 停下的地方接下去,有时从头开始,加一些变化;只 要一件极小的事,或是偶然听到的一个字,就能使他 的思想在新的线索上发展。 随时随地有的是材料。单凭一块木头或是在篱笆 上断下来的树枝(如果没有现成的,就折一根下来), 就能玩出许多花样!那真是一根魔法棒。要是又直又 长的话,它便是一支矛或一把剑,随手一挥就能变出 一队人马。克利斯朵夫是将*,他以身作则,跑在前 面,冲上山坡去袭击。要是树枝柔软的话,便可做一 条鞭子。克利斯朵夫骑着马跳过危崖*壁,有时马滑 倒了,骑马的人倒在土沟里,垂头丧气地瞧着弄脏了 的手和擦破了皮的膝盖。要是那根木棒很小,克利斯 朵夫就做乐队指挥;他是队长,也是乐队;他指挥乐 队,同时自己也唱。演唱完了,他对着灌木丛行礼, 树尖在风中向他频频点头。 祖父在黄昏散步时,常常带着他。乡下的小路上 ,刚刚锄过的土壤散发出清新的味道。祖父咳了几声 。克利斯朵夫明白老人这时很想讲故事,但要孩子向 他请求才讲。克利斯朵夫立刻凑上去,他们俩很投机 。老人**喜欢孙子,有个愿意听他说话的人使他很 快乐。 他讲起古罗马执政雷古卢斯,公元前的*耳曼族 首领阿米奴斯,也讲到德国大将*吕佐夫的轻骑兵— —诗人克尔纳,以及那个想刺死拿破仑皇帝的施塔普 斯。他眉飞色舞地讲着那些***的壮烈的事迹, 他能说出许多历史名词,声调那么庄严,语气那么沉 重;他白以为有本领使听的人在惊险关头心痒难熬, 他停下来,装作要闭过气去,大声地擤鼻涕。孩子急 得扯着嗓子问:“后来呢,祖父?”这时,老人快活 得心都要跳出来了。P3-5