世界是平的(凌志汽车和橄榄树的视角)(精)

世界是平的(凌志汽车和橄榄树的视角)(精)
作者: (美)托马斯·弗里德曼|译者:赵绍棣//黄其祥
出版社: 东方
原售价: 65.00
折扣价: 43.55
折扣购买: 世界是平的(凌志汽车和橄榄树的视角)(精)
ISBN: 7506026112

作者简介

托马斯·弗里德曼,弗里德曼在《纽约时报》工作期间,担任驻黎巴嫩的采访主任,专事报道中东问题,曾三次获得普利策奖。他是三本畅销书的作者:1980年的著作《从贝鲁特到黎巴嫩》被授予非小说类国家图书奖,至今仍被认为是研究中东问题的必读书之一;1999年其写就了《凌志车与橄榄树:理解全球化》一书;2002年,他出版了《经济与态度:探究9·11后的世界》。现在,他与家人生活在马里兰州的贝塞斯达。

内容简介

福里斯特·冈普的妈妈想谈些什么来着?生命就如同一盒巧克力,你绝 对不明白里面装的是什么。对我来说,一个酷爱旅游的外国记者,生活就如 同旅馆房间服务——你绝对不会了解门外边发生的事。 “这活儿只有日本人才能做得出来” 以1994年12月31日晚上的事为例,那天《纽约时报》委任我为外事专栏 的作家,我的专栏发稿是从东京开始的。当我进行了一次长时间的越洋飞行 到达大仑饭店后,就叫了一次房间服务,提出一个简单的要求:“请尽快给 我送4个橘子来。”我喜欢橘子,需要摆在那里慢慢吃。打电话时,我认为 这是一个简单得不能再简单的要求了,接电话的人也似乎明白了我的意思。 大约20分钟后,有人敲门,一位穿着笔挺服装的房间服务员站在门口,他前 面的手推车上盖着一块上过浆的白色餐布,下面是4个盛着刚榨出来的鲜橘 汁的玻璃杯,每个玻璃杯下面是装满冰的银碗。 “不是,不是。”我对服务员说,“我要橘子,橘子——不是橘汁。” 然后我装着咬一口橘子的模样给他看。 “是的,是的。”服务员边说边点头,“橘子,橘子。” 我返回房间继续工作。20分钟后,再次传来敲门声,还是那位服务员, 还是那辆用亚麻布盖着的用于房间服务的手推车,所不同的是车上有4个碟 子,每个碟子里盛着剥了皮的橘子,橘子瓣摆成小方块,宛如一盘寿司,这 活儿只有日本人才能做得出来。 “不是,不是。”我再次摇着头说,“我要的是整个整个的橘子,”我 用手比划成圆圈形,“我要橘子放在我的房间慢慢吃,我不能一次将4个掰 成瓣的橘子一下吃掉,掰了的橘子也不能放在冰箱里,我要的是整个的橘子 。” 我再次用夸张的手法模仿吃橘子的样子。 “是的,是的,”服务员一边说一边点头,“橘子,橘子,你要完整的 橘子。” 20分钟过去了,敲门声再次响起,同一位服务员,同一个手推车,他带 来了4个完整的橘子,分别摆在4个小碟子上,一把叉子,一把餐刀,叠好的 餐布整齐地放在一边。 “对啦!”我签了字。“那才是我所需要的。” 当他离开房间后,我看了看账单,4个橘子是22美元。我如何才能向我 的老板报账呢? 但我的橘子经历并非到此结束。两个星期后我到了河内,独自在市中心 旅馆用了晚餐。当时正是越南橘子丰收的时节。小贩们在街头巷尾成堆地叫 卖刚摘下来的新鲜的、招人喜欢的橘子。每顿早餐我都要吃几个。当服务员 过来问我要什么甜点时,我只说要一个橘子。 他出去了,数分钟后返回。 “对不起,”他说,“我们没有橘子。” “那怎么可能呢?”我有些发怒地问道,“每天早餐时你们都会摆一大 桌子,现在你却说厨房后面某个地方没有一个橘子?” “对不起,”他摇着头说,“你说的或许是西瓜吧。” “行呀,”我说,“就给我上西瓜吧。” 5分钟后服务员带着一个掰成三瓣的橘子回来了。 “我发现橘子了,没有西瓜。” 现在我明白了,作为一位预言家,我应该把当时看到的一切都记录下来 ,因为我从盘子和房间外边的事里发现的问题太多了,虽然那并不是我作为 《纽约时报》记者按编辑部要求在全球飞来飞去时的发现。P3-4