远大前程(插图珍藏版)
作者简介
著者:[英]查尔斯·狄更斯 Charles Dickens (1812-1870) 十九世纪英国现实主义作家,备受欢迎的一代文豪。其作品语言幽默,着重描写社会底层的“小人物”遭遇及人与人之间的真挚感情,掀起穿越时代的阅读狂潮,对后世影响深远。代表作有《雾都孤儿》《双城记》《远大前程》等。 绘者:[爱尔兰]哈利·福尼斯 Harry Furniss(1854-1925) 著名插画家、艺术家,出生于爱尔兰韦克斯福德,曾就读于卫斯理学院,英国著名画刊《笨拙》(Punch)的重要漫画家之一。 译者:王科一(1925-1968) 文学翻译家。安徽太平(今黄山)人。1952年毕业于复旦大学英国文学系。先后任上海文艺联合出版社、新文艺出版社、人民文学出版社上海分社编辑。代表译作《傲慢与偏见》《十日谈》《远大前程》等。
内容简介
我父亲姓匹瑞普,我自 己的教名叫作斐理普。童 年时口齿不清,这姓和名 我念来念去都只能念成匹 普,无论如何也不能念得 更完整,更清晰。于是我 就管自己叫匹普,后来别 人也都跟着匹普匹普地叫 开了。 我说我父亲姓匹瑞普, 这是看了他的墓碑,听见 姐姐说起,才知道的。姐 姐嫁了个名叫乔·葛吉瑞的 铁匠,人家都管她叫乔·葛 吉瑞大嫂。我既没有见过 亲生父母,也没见过父母 的肖像(他们那时候离开 拍照这玩意儿还远着呢) ,因此,我第一次想到父 母究竟像个什么模样,完 全是根据他们的墓碑胡乱 揣测出来的。看了父亲墓 碑上的字体,我就有了个 稀奇古怪的想法,认定他 是个皮肤黝黑的矮胖个儿 ,长着一头乌黑的鬈发。 再看看墓碑上“暨夫人乔治 安娜”这几个瘦骨嶙峋的字 样,便又得出一个孩子气 的结论,认为母亲脸上一 定长着雀斑,是个多病之 身。父母的坟墓边上还有 五块菱形小石碑,每块约 有一英尺半长,整整齐齐 列成一排,那就是我五个 小兄弟的墓碑(在芸芸众 生谋求生存的斗争中,他 们很早就一个个偃旗息鼓 ,撒手不干了);见了这 些石碑,我从此就有个不 可动摇的看法,我相信这 五个小兄弟出娘胎时一定 都是仰面朝天、双手插在 裤袋里的,而且一辈子也 没有把手拿出来过。 我们家乡是一片沼泽地 ,附近有一条河;顺河蜿 蜒而下,到海不过二十英 里。我第一次眺望这四周 的景物、在脑海里留下无 比鲜明的印象,记得好像 是在一个难忘的寒冬下午 ,傍晚时分。从那次起, 我才弄明白:那蔓草丛生 的凄凉所在是教堂公墓; 本教区的已故居民斐理普· 匹瑞普和他的妻子乔治安 娜都已经死了,埋了;他 们的婴儿亚历山大、巴梭 罗缪、阿伯拉罕、托比亚 斯和罗哲尔,也都死了, 埋了;墓地对面那一大片 黑压压的荒地就是沼地, 沼地上堤坝纵横,横一个 土墩,竖一道水闸,还有 疏疏落落的牛群在吃草; 沼地的那一边,有一条落 在地平线底下的铅灰色线 条,就是河流;远处,那 阵阵紧吹的急风有个老窝 ,就是大海;望着这片景 色吓得浑身发抖、抽抽噎 噎哭鼻子的小东西,就是 匹普。 靠近教堂门廊一边的墓 地里,蓦地跳出一个人来 ,大喝一声:“别嚷嚷!你 这个小鬼!不许作声!要 不然我就掐断你的脖子!” 好一个可怕的人!穿一身 灰色粗布衣服,腿上拴一 副大铁镣。头上也不戴一 顶帽子,只裹着一块破布 ,一双鞋子破烂不堪。他 刚在水里泡过,满头满脸 都是烂泥,闷得他透不过 气来;两条腿给乱石堆子 绊得一瘸一拐,给碎石片 儿划出一条条创痕,给荨 麻戳得疼痛难挨,给荆棘 扯得皮开肉裂;走起来高 一脚低一脚,一边走一边 抖,又瞪眼又咆哮。他赶 过来,一手抓住我的下巴 ,一口牙齿捉对儿厮打。 我吓得求他饶命:“别掐 断我的脖子,求您千万别 这样,大爷!” 那人说:“告诉我,你叫 什么名字?快说!” “我叫匹普,大爷!” 那人瞪了我一眼,说:“ 再说一遍,说得清楚些!” “匹普,匹普,大爷。” 那人说:“你住在哪儿? 指给我看!” 我指着河边平地上我们 住的那座村庄——离开教堂 有一英里多路,周围是一 大片赤杨林子和秃顶树。 那人朝我望了一眼,便 把我头朝地脚朝天翻了个 过儿,把我口袋里所有的 东西都倒在地上。其实口 袋里除了一块面包,什么 都没有。等到教堂恢复了 本来面目(那人手脚快, 劲头猛,刚才一下子就把 整座教堂在我面前翻了个 身,只见教堂的塔尖倒踩 在我的脚下)——言归正传 ,等到教堂恢复了本来面 目,他便把我抱到一块高 高的墓碑上,让我坐在上 面直打哆嗦,自个儿却拿 起那块面包狼吞虎咽地吃 起来。 P1-4 后浪插图经典系列,名家名译名画 经过时间淬炼的著译画搭配,精装版本罕见问世 奇迹曾经发生,现实迎面袭来 人生的长链一望无际,金铸或铁打,荆棘或花朵,却早由自己注定 ◎他是继莎士比亚之后对世界文学影响最大的英国作家;他是托尔斯泰、纳博科夫、老舍、巴金等众多文学大师的启蒙者;早在一个世纪前,他就掀起过后来“哈利·波特”系列才能与之媲美的阅读狂潮,他就是一代文豪狄更斯。 ◎狄更斯晚期炉火纯青之作,BBC票选百部伟大英国小说第四名。 ◆《西方正典》中的经典书目;多次被改编成电影、电视剧和舞台剧 ◆亚马逊网站“一生要读的100本书”;入选英国《卫报》评选的“人生的100本书” ◆洞察世事,金句频出,震动人心,韵味悠长: ★世界上形形色色的骗子,比起自骗自的人来,实在算不上一回事。 ★我们为人一世,往往就会这样,为了防范自己最看不起的人,结果干出了最最卑鄙恶劣的行径。 ★人生的长链不论是金铸的也好,铁打的也好,荆棘编成的也好,花朵串起来的也好,要不是你自己在终生难忘的某一天动手去制作那第一环,你也就根本不会过上这样的一生了。 ◎穿越世纪的成长小说,道尽逐梦、逐爱的年少往事。 ——我自从离了我们老家的厨房以后,这许多年来的生活莫非都是发了一场高烧,乱梦颠倒,如今终于清醒了过来? ◆天降巨额财产,爱人近在咫尺,铁匠铺男孩白日梦一夜成真 ——从那以后,我脑子里不浮起旖旎的幻想便罢,一想便只会想到你。 ◆饱尝情伤苦痛,筹谋多年复仇,幻梦编织者将梦击碎,令悲剧轮回 ——这可怜的春梦早已风流云散了,风流云散了。 ◎“卡通”(cartoon)一词的缘起、英国百年幽默杂志《笨拙》旗下重要画师——哈利·福尼斯经典插图搭配。 ◎翻译家王科一经典译本,被誉为“宛如田野上吹过的一阵清新的风”。 ◎装帧亮点:封面灰蓝布纹烫银,上覆金属感异形腰封→一场由“默默无闻”走向“远大前程”的命运浮现眼前;附赠精美插图藏书票,尽显典雅英伦之风。