基督山伯爵(中全译本)(精)/世界文学名著名家名译

基督山伯爵(中全译本)(精)/世界文学名著名家名译
作者: (法)大仲马|译者:李玉民//陈筱卿
出版社: 西安交大
原售价: 49.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 基督山伯爵(中全译本)(精)/世界文学名著名家名译
ISBN: 9787560573687

作者简介

陈筱卿(1939- ),国际关系学院教授、研究生导师。1963年毕业于北京大学。翻译法国名家名著约1000万字,主要译有《忏悔录》《名人传》《地心游记》《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《八十天环游地球》《神秘岛》等,并与李玉民合译了《基督山伯爵》。

内容简介

,是不是太冒昧呢?”博尚接着说道,他希望当场揭 这个外国人的短。 “不算冒昧,先生。”伯爵说道。 他说着,就从兜里掏出一个精美的小盒,是用整 块绿宝石制作的,由金螺纽封住口,一拧螺纽,便倒 出一粒有豌豆那么大的药丸。小药丸呈淡绿色,散发 一种辛辣而沁人心脾的气味。绿宝石盒能容十二粒, 现在还有四五粒。 宝石盒围着餐桌转了一圈儿,但是,客人们在手 中传递都只顾欣赏精美的宝石盒,而没有细看或嗅一 嗅药丸。 “这种灵丹妙药,是您的厨师给您调制的吗?” 博尚问道。 “不是,先生,”基督山回答,“这是我真正的 享乐,不能交给笨拙的手掌握,我颇懂化学,总是亲 手配制这些药丸。” “这块绿宝石令人赞叹,我从未见过这么大颗的 ,尽管家母也有几件家传的出色首饰。”夏多一雷诺 说道。 “当初我有几颗同样大的,”基督山又说道,“ 有一颗送给了土耳其皇帝,他就让人镶在他的佩刀上 ;另一颗赠送给了我们的圣父教皇,他则让人镶在他 的三重冕上,同另外一颗相对称:那一颗绿宝石,是 拿破仑皇帝赠给他的前任庇护七世的,大小差不多, 但是远远逊色;第三颗我自己保留,让人凿空做成小 盒,也就损失了一半的价值,但是我有专用,用起来 很方便。” 每人都惊讶地注视着基督山。他说得极其随便, 显而易见,要么他讲的是真话,要么他是个疯子。不 过,那颗绿宝石还放在他手上,让人自然而然倾向于 头一种假设。 “皇帝和教皇收下这样贵重的礼物,回赠给了您 什么呢?” “土耳其皇帝同意给一个女子自由,”伯爵回答 ,“我们的圣父教皇,则同意赦免一个人的死罪。因 此,我这一生还真有一次,我的权力很大,如同上帝 让我降生在一座王位的台阶上。” “您解救的是佩皮诺吧,对不对?”莫尔塞夫高 声问道,“您得到的赦免权,用到他身上啦?” “右可能。”基督山微笑道。(P455-457)